オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第501回

出題日 2013/11/14
締切日 2013/11/21
原題Custom Nation: Why Customization Is the Future of Business and How to Profit From It
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Anthony Flynn, Emily Flynn Vencat
訳書名 カスタマイズ 【特注】をビジネスにする新戦略
ジャンルビジネス・経済
ジャンル詳細企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発
原書出版社BenBella Books, Inc.
出版形態書籍
募集内容上訳
内容大量生産された商品を皆と同じように使う……そんな時代は終わろうとしている。今後のビジネスのあり方に変革をもたらすものは「カスタム化」だ。
カスタム商品、つまり特注の商品を買うことは一部の富裕層だけの楽しみに思えるかもしれない。しかしそれは20世紀までの話で、今では誰もが自分だけのオリジナル商品を手にすることができる。インターネットがマス・カスタマイゼーションを可能にしたのだ。本書ではカスタム事業で成功を収めた若き社長が、カスタム化を活かしたビジネスで利益を得る方法を具体的に説明する。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません)
分量原書240ページ/日本語仕上がり約380枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2014年2月下旬
訳者名表示あり(表紙以外に)
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 YAY-IT’S-ME!

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る