オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2018/02/09
締切日 2018/02/19
原題Steve Jobs: A Biographic Portrait
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Kevin Lynch
ジャンルビジネス・経済
ジャンル詳細企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発
原書出版社Aurum Press
出版形態紙書籍
募集内容上訳(別途、監修者がつく可能性あり)
内容Steve Jobsの生涯と功績を文章と写真、そしてインフォグラフィックで辿る画期的な本。養子として育てられた幼少時代に始まり、Steve Wozniakとの出会いやApple Computerの設立、Apple社退職と復帰、そして早すぎる死……。それらエピソードの間に挿入されるインフォグラフィックでは、Jobsが生みだした数々の製品や、彼の資産、服装などが解説される。Appleファンにはたまらない一冊だ。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)
分量原書272ページ(予定)/日本語仕上がり約300枚(1枚=400字)を2名で翻訳(本文とインフォグラフィックのパートでわける予定です。成績上位者を翻訳者候補として出版社に紹介した後、担当編集者の最終選考により、翻訳者2名と、本文パート、インフォグラフィックパートの分担が決定いたします。)
翻訳時期2018年2月末ごろ、翻訳開始。2018年4月中旬、トランネットのチェックを経た全訳を出版社に提出。
訳者名表示掲載あり(別途、監修者がつく可能性あり)
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

第590回


オーディション結果

選定結果 WestendAve
備考 (翻訳者として2名を選出する予定でしたが、出版社での選考の結果、1名の方に翻訳をお願いすることになりました)

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る