オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2018/10/24
締切日 2018/11/08
原題Teach My Cat to Do That: Simple Tricks for Your Four-Legged Friend
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Jo-Rosie Haffenden, Nando Brown
ジャンル趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行
ジャンル詳細占い・ゲーム・ギャンブル・おもちゃ・カメラ・ペット・その他趣味
原書出版社Boxtree(Pan Macmillan傘下)
出版形態紙書籍
募集内容上訳
内容 猫は犬と違って従順ではないからトレーニングには向いていない、と多くの人が思っている。だが、それぞれの猫に合う方法を用いれば、猫もトレーニングすることができる。
 本書では、米国の人気テレビ番組で動物トレーナーとして活躍する著者らが、猫のトレーニングを、基本から複雑なトリック(芸)を覚えさせる方法まで、写真と共に丁寧に紹介する。「おすわり」、「伏せ」などのシンプルなものだけでなく、「携帯電話を取ってきてもらう」、「ディナーがほしいときにベルを鳴らす」といったYouTubeやホームパーティで人気者になれそうなトリックも収載されていて、楽しみながら愛猫との絆を深めることができる。猫の飼い主の必読書。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)

分量原書約130ページ/日本語仕上がり約135枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期2018年11月中旬 翻訳開始、2018年12月中旬 翻訳終了予定。
訳者名表示あり
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

第605回


こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る