
トランネットは翻訳家志望の方々を対象に、出版翻訳を学ぶ場をご提供いたします。絶えず変化する出版翻訳のトレンドに対応すべく、毎期新しい課題を出題し、翻訳実務を獲得するに足る翻訳力を身につけるお手伝いをいたします。
出版翻訳の現場に優秀な人材を輩出してきた本格派翻訳講座が、さらに幅広いジャンルから、より高難度の課題を選び、プロの翻訳者への修行にふさわしい内容になって新登場! この時代のプロに求められる 総合的な翻訳力・文章力を磨きます。
実際の仕事を想定した長文課題による翻訳の実践と実務、編集現場に対応する執筆規制などを指導します。練達の添削者・受講者マンツーマンによる直接指導と懇切丁寧な添削アドバイスをいたします。
トランネットの翻訳講座は、Eメールを使用して課題や答案をやりとりいたします。そのため、海外にお住まいの方でも受講可能です。
トランネットは、毎月第1、第3火曜日に、『TranNet Pre-vue』というメールマガジンを配信しています。
『TranNet Pre-vue』は、翻訳に役立つ情報を配信するトランネット会員向けメールマガジン『TranNet通信』の一部を公開するものです。
さらに不定期で、次のようなご案内も配信いたします。
1) 出版翻訳オーディション 最新課題情報
2) 翻訳講座 開講のご案内
3) Job Shop開催情報
ぜひ、下記URLから読者登録を!(費用は一切かかりません。)
バックナンバーもご覧になれます。
http://www.melma.com/backnumber_11939/