翻訳講座

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

翻訳講座終了のお知らせ

「プロフェッショナル翻訳家コース」は、2014年度をもちまして終了いたしました。
10余年にわたり開講してまいりました本コース修了生の中には、現在出版翻訳者としてご活躍の方々も多く、講座として一定の役割を果たすことができたと考えております。

「プロフェッショナル翻訳家コース」をはじめ、これまで開講してまいりました英日/日英の各種翻訳講座にご参加いただいた皆様に心よりお礼申し上げます。

今後、新たな翻訳講座を開講する際には、トランネットのWebサイトとともに、どなたでも読者としてご登録いただけるメールマガジン「TranNet Pre-vue」や、会員向けメールマガジン「TranNet通信」 でご案内いたします。

トランネット翻訳講座へのお誘い

トランネットは翻訳家志望の方々を対象に、出版翻訳を学ぶ場をご提供いたします。絶えず変化する出版翻訳のトレンドに対応すべく、毎期新しい課題を出題し、翻訳実務を獲得するに足る翻訳力を身につけるお手伝いをいたします。

<出版翻訳>プロフェッショナル翻訳家コース

出版翻訳の現場に優秀な人材を輩出してきた本格派翻訳講座が、さらに幅広いジャンルから、より高難度の課題を選び、プロの翻訳者への修行にふさわしい内容になって新登場! この時代のプロに求められる 総合的な翻訳力・文章力を磨きます。
実際の仕事を想定した長文課題による翻訳の実践と実務、編集現場に対応する執筆規制などを指導します。練達の添削者・受講者マンツーマンによる直接指導と懇切丁寧な添削アドバイスをいたします。

プロフェッショナル翻訳家コース 詳細(PDF)

受講形式

トランネットの翻訳講座は、メールを使用して課題や答案をやりとりいたします。そのため、海外にお住まいの方でも受講可能です。

翻訳講座の受講をご検討の方へ

トランネットは、毎月第1、第3火曜日に、『TranNet Pre-vue』というメールマガジンを配信しています。

『TranNet Pre-vue』は、翻訳に役立つ情報を配信するトランネット会員向けメールマガジン『TranNet通信』の一部を公開するものです。

さらに不定期で、次のようなご案内も配信いたします。

1) 出版翻訳オーディション 最新課題情報
2) 翻訳講座 開講のご案内
3) Job Shop開催情報

ぜひ、下記URLから読者登録を!(費用は一切かかりません。)
バックナンバーもご覧になれます。
http://www.melma.com/backnumber_11939/