Job Shop概要

Job Shop

Job Shop

Job Shop課題一覧

English Websaite

トランネットの海外出版サポートサービス

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

Job Shopとは

英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない書籍などの翻訳者を選出するために、トランネット会員の皆様を対象に、応募料無料のJob Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。

対象言語 英語と英語以外の言語
「出版翻訳オーディション」は、英語・日本語書籍を課題とし、翻訳希望者を募集します。
一方、Job Shopは、ドイツ語やフランス語など英語以外の言語で書かれた書籍の翻訳希望者を募集することもあります。

応募資格 トランネット会員限定 世界のどこからでもご応募いただけます。

※「出版翻訳オーディション」とは異なり、応募訳文の評価付けは行いません。また、「トランネットからの訳例」と「選定者からのコメント」はありません。

Job Shop応募方法・締切時間

応募方法

Job Shopに応募される方は、課題文を翻訳して、締切日までに【マイページ】から訳文を登録してください。締切日までの期間は、1週間程度です。

締切時間

締切日の23時59分(日本時間)

※「出版翻訳オーディション」とは異なり、応募料はかかりません。無料でご応募いただけます。

お問合せはこちら

Job Shopの流れ

Job Shop課題発表!

  • 課題文(原書の一部)と概要をご登録のメールアドレスへ配信。
  • 同時に会員専用の【マイページ】でも公開します。
    (課題文は、Job Shopの締切日を過ぎた時点で公開を終了します)

Job Shopに応募する!

  • 課題文を翻訳し、【マイページ】から訳文を登録してください。
    応募受付期間は、1週間程度です。

第一次選考

  • トランネットにて、応募訳文を選定します。
    「翻訳者候補」として出版社へご紹介する方には、小社からご連絡を差し上げます。

最終選考

  • 出版社で最終選考を行い、翻訳者決定!

結果発表

  • 選定結果(翻訳者として選出された方と次点の方)を【マイページ】で発表するとともに、
    応募者へは、メールでも配信します。

 ※「出版翻訳オーディション」とは異なり、応募訳文の評価付けは行いません。
  また、「トランネットからの訳例」と「選定者からのコメント」はありません。


翻訳スタート

  • 担当編集者から具体的な指示をもらい、翻訳スタート!

翻訳書の出版

翻訳者として、お名前が載った書籍が出版されます。
(ただし下訳の場合や、まだ出版の予定のない課題もあります)


Job Shop Q&Aはこちら