Job Shop概要

Job Shop

Job Shop課題一覧

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

Job Shop課題概要

英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。

新規会員登録画面へ

出題日 2017/08/10
締切日 2017/08/21
原題 The Life of an Architect...: And What He Leaves Behind
原著者 Mike Hermans
原書言語 英語
訳書言語 日本語
ジャンル 文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細 文学・フィクション全般・エッセイ・詩
原書出版社 DOM Publishing
出版形態 紙書籍
募集内容 上訳
内容 主人公Archibaldの、同僚や現場の作業員、クライアントといった建築・建設関係者との格闘を含む建築家ライフを、ウィットの効いたジョークで描いた楽しい3コマ漫画。
10カ国語に訳され、全世界の建築・建設業界で人気となっている。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)
分量 原書132ページ/日本語仕上がり約38枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期 2017年8月30日翻訳開始予定。2017年9月28日翻訳終了予定。
訳者名表示 あり
支払形態 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

第149回

応募受付中


こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る