このページのコンテンツには、Adobe Flash Player の最新バージョンが必要です。

Adobe Flash Player を取得

English Websaite

トランネットの海外出版サポートサービス

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

2016/07/21 最新オーディション "The Weekly Coaching Conversation" 翻訳者募集中! 詳細はこちら
2016/07/19 2016年 8月期 トランネット会員登録 更新・退会手続き のお知らせ 詳細はこちら
2016/07/14 最新Job Shop【英語】"Anatomy Drawing School" 翻訳者募集! 詳細はこちら
2016/07/21 最新オーディション "The Weekly Coaching Conversation" 翻訳者募集中! 詳細はこちら
2016/07/11 第551回オーディション “ Boosting Brain Power ” 第一選抜結果を発表しました 詳細はこちら
2016/07/06 Newsweekとトランネットのコラボ企画〈海外ノンフィクションの世界〉連載がスタートしました! 詳細はこちら
2016/06/30 トランネットの翻訳書 『ダ・ヴィンチの右脳と左脳を科学する』が、読売新聞、千葉日報、北海道新聞で紹介されました 詳細はこちら
2016/06/20 第549回オーディション “Black Box Thinking” 結果発表メール重複のお詫び 詳細はこちら
2016/07/14 最新Job Shop【英語】"Anatomy Drawing School" 翻訳者募集! 詳細はこちら
2016/07/09 最新Job Shop【イタリア語】"Archiflop" 翻訳者募集! 詳細はこちら
2016/06/22 第128回Job Shop "Children Around the World" 課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2016/06/09 第106回Job Shop "The Book of Beetles" 課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2016/05/31 第134回 Job Shop 【英語】"LABRADOR" 翻訳者が決定しました 詳細はこちら
2016/07/19 2016年 8月期 トランネット会員登録 更新・退会手続き のお知らせ 詳細はこちら
2016/06/28 「Job Shop入賞者の声」を更新しました 詳細はこちら
2016/04/05 トランネット所在地 入居ビル名変更のお知らせ 詳細はこちら
2016/03/01 〓臨時配信のお知らせ〓 2015年レベルチェック特集号[3月1日] 詳細はこちら
2016/01/26 「オーディション入賞者の声」を更新しました 詳細はこちら

最新オーディション情報一覧へ

第553回オーディション 2016/07/27 応募締切

The Weekly Coaching Conversation

Brian Souza

ストーリーで学ぶコーチング本、翻訳者大募集!


第552回オーディション 2016/07/21 応募締切

ZOMBIES:A Cultural History

Roger Luckhurst

ゾンビファンには堪らない、ゾンビを題材にした一級の「文化史」翻訳者募集!


最新Job Shop情報一覧へ

第136回 JobShop 2016/07/25 応募締切
Anatomy Drawing School: HUMAN
András Szunyoghy, György Fehér
原書言語  英語
豊富なイラストと分かりやすい解説による、人体構造とその描き方を学べる書籍。

第135回 JobShop 2016/07/25 応募締切
Archiflop: Storie Di Procetti Finiti Male
Alessandro Biamonti
原書言語  イタリア語
20世紀初頭から現代までに造られた世界中の建築の失敗例や遺構約20件を、写真やインタビューとともに紹介するビジュアルブック。

第134回 JobShop 2016/05/23 応募締切
LABRADOR: The Story of The World’s Favourite Dog
Ben Fogle
原書言語  英語
Labrador Retriever誕生の歴史や感動の実話など、Labradorの魅力が満載の一冊。

最近の翻訳実績一覧へ

テキスタイルアーティストが紹介するスタンプ、ステンシル、ハンド・プリントの手法

アカシックレコードの使い手になる!(第524回オーディション課題)

星一人 訳

2016/06/30発行

株式会社ヒカルランド

すべてのネガティブをリセットして新しい未来を創造するその方法!

ウォークラフト(第546回オーディション課題)

定木大介 訳

2016/07/01発行

SBクリエイティブ株式会社

繁栄と平和を享受する人間たち。そして、故郷を失ったオーク族。種族間の葛藤と絆を描く史上空前の活劇譚!

出版翻訳の舞台裏Column

天国? 地獄?

気が付いたら、翻訳コーディネーターという仕事を始めてから12年ちょっと経っていま...

PCと働く、ということ

関東地方は二十四節気の芒種とシンクロするように梅雨入りしました。豪雨による被害さ...

やる気は伝染する

お正月あけからずーっと楽しみにしていたGW。部活の娘を夫に託し、下の子と2人で久...

はじめまして!

はじめまして、コーディネーターの川上と申します。 すでにリーディングや翻訳でご一...

お散歩コース

怒涛の1、2月が過ぎて、3月初日はお休みをいただき、私用を片付けつつ近所を散歩し...

至福のまどろみ

1月のメインイベントである初釜を無事に終えてほっとしたのも束の間、想定内とはいえ...

新年のご挨拶ならびにお礼

明けましておめでとうございます。 旧年中は大変お世話になりました。 2016年も...

本が映し出す2015

 今年も残すところ1カ月。私の担当案件も、2本の納品を残すのみとなりました! 年...

夜のオフィス

昼間、日差しが出ているときはまだ暖かいですが、朝晩は冷えるようになりましたね。秋...

夏の思い出

朝夕、通勤時にかぐ金木犀の香りがたまりません。 外に出たとたん、空気がいい匂い、...