オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第252回

出題日 2005/08/03
締切日 2005/08/15
原題“Start with Art --- Animals”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Sue Lacey
訳書名 偉大な芸術家に教わる絵の描きかた 動物編
ジャンル文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細
原書出版社Aladdin Books Ltd
募集内容上訳
内容大好評! 小学生向けの体験アート・ブック再登場。今度は動物を描こう!

 大昔、洞窟の壁に牛や馬を描いた人たちは、その壁画が魔法の力を宿すと信じていました。遠い昔から、わたしたち人間は、身近な動物たちを不思議な気持ちで眺めてきたのです。名も無い普通の人たちから、古今東西の“美の巨匠”たちまで、たくさんの人がいろいろな動物を、絵画や彫刻にしてきました。今にも動き出しそうなデューラーのウサギ、触ってみたくなるピカソのヤギのオブジェ、クレーが描いたまるで夢の中を泳いでいるようなお魚たち、アフリカで大切な儀式に使われた角の生えたマスク。さあ、きみもやってみませんか? この本を読めば、いきいきとした動物をとっても簡単に作ることができます。
 タイルのかわりにお豆を使って古代ローマ時代のモザイクみたいな犬の絵、砂を使えばラスコーの洞窟にあるような馬が出来上がります。他にもダンボールやアルミホイル、普通の絵の具など、身近な材料であっというまにできてしまうからオドロキです。うまいへたなんて気にしない! まずは楽しみながら、いろんなやり方を試してみましょう。きみの作った動物にも、きっと魔法が宿るはずです。遊びながらアートを体験できる、大人のあなたも夢中になる一冊。

(※説明中のキーワードは、応募訳文に役立てる必要はございません)
分量日本語仕上がり約30枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期~2005年9月下旬
訳者名表示あり
支払形態買切り

オーディション結果

入賞者 ykanda

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る