English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

2019/04/19 第612回 オーディション採点結果をご確認ください 詳細はこちら
2019/04/16 トランネットの翻訳書『MOONSHOTS 宇宙探査50年をとらえた奇跡の記録写真』が朝日新聞で紹介されました 詳細はこちら
2019/04/11 最新オーディション開催中! 『For Love and Kisses』 翻訳者募集中! 詳細はこちら
2019/04/09 第612回オーディション『The Omnivorous Mind』第一選抜結果を発表しました 詳細はこちら
2019/04/01 2019年5月期 トランネット会員登録 更新・退会手続きのお知らせ 詳細はこちら
2019/04/16 トランネットの翻訳書『MOONSHOTS 宇宙探査50年をとらえた奇跡の記録写真』が朝日新聞で紹介されました 詳細はこちら
2019/04/11 最新オーディション開催中! 『For Love and Kisses』 翻訳者募集中! 詳細はこちら
2019/03/26 「アジアの短編翻訳プロジェクト」〈フィリピン編〉出版翻訳オーディション予定 詳細はこちら
2019/03/13 トランネットの翻訳書『BODY 世にも美しい人体図鑑』が朝日新聞で紹介されました 詳細はこちら
2019/03/12 トランネットの翻訳書『My Picture Book 世界の鳥』が東京新聞で紹介されました 詳細はこちら
2018/11/26 第154回Job Shop『Der Sinn des Lebens』課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2018/11/16 第153回Job Shop『Beyond the Beats』課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2018/08/27 第151回Job Shop『Our Human Story』課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2018/04/09 第144回Job Shop『Sou Fujimoto』課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2018/03/19 第149回Job Shop『The Life of an Architect...』課題範囲に該当する訳書ページを公開しました 詳細はこちら
2019/04/19 第612回 オーディション採点結果をご確認ください 詳細はこちら
2019/04/09 第612回オーディション『The Omnivorous Mind』第一選抜結果を発表しました 詳細はこちら
2019/04/01 2019年5月期 トランネット会員登録 更新・退会手続きのお知らせ 詳細はこちら
2019/03/27 2019年4月から、トランネットへの入会金を無料とします! 詳細はこちら
2019/03/26 「Job Shop入賞者の声」を更新しました 詳細はこちら

最新オーディション情報一覧へ

第613回オーディション 2019/04/24 応募締切

For Love and Kisses

Andrea Pasion-Flores

「アジアの短編翻訳プロジェクト」第1弾! 複数の文学賞にノミネートされた、フィリピン発(原文:英語)の珠玉の短編集


第612回オーディション 2019/04/01 応募締切

The Omnivorous Mind: Our Evolving Relationship with Food

John S. Allen

「食」にまつわる疑問を通して、神経科学、進化、文化史の観点から人と食事の関係を紐解く。


第611回オーディション 2019/03/18 応募締切

The Impatient Dr. Lange: One Man’s Fight to End the Global HIV Epidemic

Seema Yasmin

HIVの解明に人生を捧げた世界的権威、Dr. Langeの伝記。


最新Job Shop情報一覧へ

第160回 JobShop 2019/01/28 応募締切
What Every Postdoc Needs to Know
Liz Elvidge, Carol Spencely, Emma Williams
原書言語  英語
ポスドクが行うべきことを学べるワークブック!

第159回 JobShop 2019/01/21 応募締切
Fear, Wonder, and Science in the New Age of Reproductive Biotechnology
Scott Gilbert and Clara Pinto-Correia
原書言語  英語
発生生物学で著名な博士と不妊治療の経験をもつ女性研究者が生殖医療について次世代に向けて語った読み物。

第158回 JobShop 2018/11/14 応募締切
Atlas des relations internationales: 100 cartes pour comprendre le monde de 1945 à nos jours
Pascal Boniface
原書言語  フランス語
100の地図でみる1945年以降の国際情勢

最近の翻訳実績一覧へ

世界で一番ラグジュアリーな犬インテリア(第597回オーディション課題)

海野桂 訳

2019/03/28発行

株式会社エクスナレッジ

世界のインテリアデザイナーと愛犬たちによる暮らしのアイデア集 
犬と一緒に暮らしながら、おしゃれな家も楽しむためのヒントがたくさん!

The Content Code 熱狂的な消費者を生み出す「バズる」コンテンツの作り方

河野騎一郎 訳

2019/04/10発行

ダイレクト出版株式会社(出版部門)

〈コンテンツ・コード〉こそ、次の段階のマーケティングを成功に導くものとなるだろう。

ビューティフル・ボーイ

市ノ瀬美麗 訳

2019/04/10発行

株式会社オークラ出版

父と息子による依存症の闘いと、家族の絆の大切さを描いたノンフィクション。

出版翻訳の舞台裏Column

青い器

「アフガニスタンの古い器、日本の唐津とちょっと似てますよね」と、ある訳者さんとお話ししたことがあります。大好きな染付も、元をたどれば東地中海地域につながると前日訪れた『染付展』で知りました。  前回の...

思いどおりにならないこと

少々重い話題になりますが、千葉県野田市で起きた児童虐待死事件には、住まいも近いということもあり、ほんとうに胸が張り裂けそうでした。この事件に限らず虐待の報道が繰り返されるたび、加害者がなぜこのような事...

我が家の中東情勢学習

何十年か前は、アイドルの見分けがつかない親に呆れ、「うるさいから消せ」と言われては怒りながらも、ひたすらテレビを見ていたような気がしますが、今や自分がその親と同じようなことを感じるようになりました(芸...

マーティン・ベンジャミンです

当ブログをご覧になっている皆様、始めまして、新しく英訳コーディネーターとして入社しましたマーティン・ベンジャミンと申します。以前、川上が親切に紹介してくれましたが、改めて自己紹介させていただきます。翻...

美味しいリマ、不思議なナスカ、幻のマチュピチュ

子どもの頃の将来の夢は考古学者。今年(2018年)の春、長年の夢だったマチュピチュとナスカの地上絵を見に、ペルーに行ってきました。首都リマまで、成田からロサンゼルス経由で約24時間のフライト。地球の裏...

〇〇の秋

私ごとですが最近引っ越しをした関係で、美味しいレストラン、テイクアウトの店を開拓する楽しみができました。食べログをブックマークしたり、Googleのマップ上に印をつけたりと、誰に頼まれた訳でもないのに...

新しいコーディネーターを紹介します!

諸々手続き中なので少々気が早い話になってしまいますが、今回は、トランネットに入社予定の新しい翻訳コーディネーターをご紹介します。イギリス出身のベンジャミン・マーティンさんです。日本に長く暮らしており、...

熱くない夏

もう9月ですね。7カ月ぶりのブログです。異常気象による被害があまりにも多い年ですが、これからが本来の台風シーズンであることを思うと、心配が募ります。 恒例の夏の帰省は旧...

暑さも食欲も待ったなし

ヒィヒィゼイゼイ言いながら過ごしている今年の夏。その原因はもちろんこの暑さ! 尋常じゃないこの夏、みなさんはどうやって乗り越えていますか?   「子どもが大きくなったらも...

アンデルセンと異文化体験

県民の日に、小学生の息子と「ふなばしアンデルセン公園」に行ってきました。 この公園、最近は月イチペースで通っており、年パスを購入しようかと本気で考え中です。ディズニーランドと肩を並べる人気アミューズメ...