翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,155冊を超えました(2026年01月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | チームは未来志向の対話でうまくいく |
|---|---|
| 翻訳者 | 佐々木寛子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2026/01/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | なぜ休むことに罪悪感を覚えるのか |
|---|---|
| 翻訳者 | 佐々木寛子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2026/01/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 「日光浴」こそ最強のクスリ がん・認知症・骨粗しょう症を防ぐビタミンDの力 THE VITAMN D SOLUTION |
|---|---|
| 翻訳者 | 多田桃子 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2026/01/19 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | [新書版]心がすっと軽くなる言葉 |
|---|---|
| 翻訳者 | 長谷川早苗 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社興陽館 |
| 訳書刊行日 | 2026/01/15 |
| 原書言語 | ドイツ語 |
| 訳書名 | 超危険動物 地球最強のハンターたち [日経BPムック]ナショナル ジオグラフィック 別冊 |
|---|---|
| 翻訳者 | 松倉真理 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社日経ナショナル ジオグラフィック |
| 訳書刊行日 | 2026/01/12 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | FIGHTER! TVショッピングの天才が明かす 勝利への道(第691回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 白川部君江 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2026/01/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 691 |
| オーディション出題日 | 2025/05/16 |
| 訳書名 | 老いることの驚きと幸せ これから年を重ねていくあなたへ、88歳の作家からの手紙(第693回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 柴田幸裕 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社アスコム |
| 訳書刊行日 | 2025/12/29 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 693 |
| オーディション出題日 | 2025/06/23 |
| 訳書名 | ビジュアルで あつめて ならべて 整理する 世界博物大図鑑 チーズケーキからアンドロメダ銀河まで |
|---|---|
| 翻訳者 | 多田桃子、小川浩一、伊藤伸子、高崎拓哉、海野桂、松倉真理 訳 |
| 訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2025/12/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アダム・スミス スキャンダル 上 誰が「経済学の父」を歪めたのか? / 下 市場原理主義者たちの裏工作 |
|---|---|
| 翻訳者 | 小谷力 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社経営科学出版 |
| 訳書刊行日 | 2025/12/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 拡散力 アイデアを広げる6原則 |
|---|---|
| 翻訳者 | 山本泉 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2025/12/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | グラッサー博士の現実療法 |
|---|---|
| 翻訳者 | プレシ南日子 訳 / 大倉得史 監修 |
| 訳書出版社 | アチーブメント出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2025/12/09 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | じてんしゃにのった そば(第692回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 新井希久子(あらいきくこ) 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社あさ出版 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/21 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 692 |
| オーディション出題日 | 2025/05/29 |
| 訳書名 | エッセンシャルサイエンス 世界を変えた33の発見で科学のすべてがわかる |
|---|---|
| 翻訳者 | 広林茂 訳 / 川村康文 監訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ニュートンプレス |
| 訳書刊行日 | 2025/11/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 猫の狂気 ふしぎで豊かな「猫のこころ」をめぐる探検 |
|---|---|
| 翻訳者 | 瀧下哉代 訳 / 日本語監修 尾形庭子 |
| 訳書出版社 | 株式会社山と溪谷社 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/20 |
| 原書言語 | フランス語 |
| 訳書名 | レゴ のりものアドベンチャー! |
|---|---|
| 翻訳者 | 水島ぱぎい 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ポプラ社 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/19 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 経営管理・ファイナンス部門のための FP&Aのすべて パフォーマンス管理、事業予測と計画策定、戦略的意思決定の全実務 |
|---|---|
| 翻訳者 | 新藤准一 訳 / 鷲巣大輔 監訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/18 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 夜11時 120 True Stories & Innocent Lies(第187回Job Shop韓国語課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 簗田順子 訳 |
| 訳書出版社 | 辰巳出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/10 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| Job Shop課題No. | 187 |
| Job Shop出題日 | 2024/07/26 |
| 訳書名 | 週30分でファンを囲い込む ポッドキャスト活用術 |
|---|---|
| 翻訳者 | 糟野桃代 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | THE Knotty BOSSが教える かぎ針編みのひみつ |
|---|---|
| 翻訳者 | 新田享子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社日本文芸社 |
| 訳書刊行日 | 2025/11/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 巨富を築いたビリオネアの思考法(第181回Job Shop英語課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 国枝成美 訳 |
| 訳書出版社 | アルソス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2025/10/29 |
| 原書言語 | 英語 |
| Job Shop課題No. | 181 |
| Job Shop出題日 | 2023/04/17 |