トランネット会員とは トランネット会員とは

前のページへ戻る

会員規約 会員規約

トランネット会員とは (まだご覧になっていない方は、先に「トランネット会員とは」ページをご確認ください)

第1条(会員の定義)

トランネット会員(以下「会員」)とは、株式会社トランネット(以下「トランネット」)が提供する各種サービスを受けるために、本規約に同意の上、トランネットが定める所定の手続きにより会員登録し、年会費を支払った個人をいいます。

第2条(会員サービス)

トランネットは会員に以下のサービスを提供します。

  1. 書籍の翻訳者を選出するため、出版翻訳オーディション(以下「オーディション」)やJob Shopを開催します。
  2. 翻訳に役立つメールマガジン「TranNet通信」を定期的に配信します。
  3. 実力のある会員には、直接翻訳関連業務を依頼します。

第3条(運営)

会員組織の主たる運営はトランネットが行います。

第4条(規約の更新)

トランネットは、本規約を随時更新する可能性があります。その場合、会員には更新後の規約が適用されます。
規約を更新する場合には、更新後の規約内容を、Webサイト上での掲載または、トランネットが適切と判断する方法で速やかに会員に通知します。

第5条(年会費)

会員は年会費(税込11,000円)を銀行振込もしくはクレジットカードにて支払うものとします。

第6条(オーディションへの応募)

会員はオーディションへの応募にあたり、応募料(税込3,300円)を銀行振込もしくはクレジットカードにて支払うものとします。オーディション課題の翻訳文を登録した時点で、該当オーディションに応募したものとみなします。

第7条(会員資格の維持)

  1. 入会日から1年間を会員資格の有効期間とします。
  2. 会員資格有効期間満了の1カ月前までに、会員からトランネットに退会の届出がない場合、会員資格は自動的に継続されるものとします。
  3. 会員資格の継続には第5条に定められた年会費を支払うものとします。

第8条(会員資格の停止)

次の各項のいずれかに該当する行為が会員にあった場合、トランネットは会員資格を停止することができます。

  1. 入会時あるいは更新時に年会費を1カ月以上滞納した場合。
  2. オーディション応募時に応募料を1カ月以上滞納した場合。
  3. 本規約に著しく違反する行為をした場合。
  4. トランネットの名誉・信用を著しく毀損した場合。
  5. トランネットの他の会員に著しく迷惑を及ぼす行為があった場合。
  6. その他、他の会員にマルチ商法の勧誘を行うなど、会員として不適切な行為を行った場合。

第9条(会員資格の譲渡)

会員は他人に自己の会員資格を譲渡したり、トランネットの会員サービスを受けさせることはできません。

第10条(免責事項)

トランネットは会員に対するサービスに付随して発生した事故・損害、および会員間のトラブルについて責任を負いません。

第11条(年会費・応募料およびこれらの変更)

  1. 年会費は11,000円、応募料は1回3,300円(いずれも税込)とします。
  2. 会員組織の維持・運営のため、また会員の利益のために上記料金を変更することがあります。
    その場合、Webサイト上での掲載または、トランネットが適切と判断する方法で、変更内容を速やかに会員に通知します。

第12条(退会)

  1. 会員が退会を希望するときは、会員資格有効期間満了の1カ月前までにトランネットに退会を届出るものとします。
  2. 会員は、退会の届出を行った後も、会員資格有効期間満了までトランネットのサービスを利用できます。
  3. 会員が会員資格有効期間満了前の退会を希望する場合は、その意思をトランネットに通知するものとします。その場合も年会費は返金されません。

第13条(ネットワーク通信と使用機器の設定)

トランネットは、会員にインターネット接続や使用機器の設定の指導は行いません。
入会は、インターネットに接続でき、日本語の文書作成ソフトを備えている機器を使用できることを前提とします。

第14条(翻訳著作権の扱い)

翻訳著作権は、トランネットに帰属します。
通常、原文の著作権は原著者が有し、その翻訳文の著作権は、第二次著作権として翻訳者が有しますが、トランネットが翻訳のサポートを行うため、翻訳著作権(第二次著作権)はトランネットへ譲渡されるものとします。この著作権(第二次著作権)に付随して発生する副次的権利についても同様です。
ただし、翻訳文の内容、取り扱いについては、その都度、翻訳を担当した会員に報告します。

第15条(翻訳料金の支払い形態)

翻訳案件の紹介から翻訳文の作成、出版社への納品までをトランネットがサポートするため、出版社から支払われる翻訳料からコミッションを差し引いた額を、翻訳を担当した会員へ翻訳料として支払います。翻訳料金は、基本的に買い切りです。

第16条(日本語版の編集について)

納品された翻訳文には、出版社の編集方針および出版社と原著作権者の契約内容に基づき、内容の一部削除、構成の変更、翻訳文への加筆修正等がなされる可能性があります。

第17条(秘密保持・目的以外の使用の禁止)

会員は、会員サービスを受けるにあたり知り得た情報(原書データを含む)について厳に秘密を保持し、小社からの事前の書面による承諾を得ることなく、これらを第三者に開示または漏洩してはならず、オーディションやJob Shopへの応募や結果の確認、翻訳、リーディング、概要作成等の業務目的以外に使用または利用してはならないものとします。また、原書出版社、原著者、日本語版出版社へは、小社から依頼した場合を除き、直接問い合わせてはならないものとします。

前のページへ戻る