オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第352回

出題日 2008/04/21
締切日 2008/05/07
原題“Family Crests of Japan”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by ICG Muse, Inc.
ジャンル文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細
原書出版社ICG Muse, Inc.
募集内容上訳
内容「家」の象徴として重要な意味を持ち続けてきた日本の家紋。公家の牛車や輿に使われたのが初めで、その後武家や庶民の間でも広く用いられるようになった。現代の日本では家紋の重要性が失われつつあるが、冠婚葬祭では今も大事な役割を担っており、まだまだ社会に深く根付づいている。

本書では家紋が辿ってきた歴史や用途の変遷を解説するとともに、850余りの家紋を紹介している。主に植物をモチーフとした、シンプルでバラエティ溢れる家紋のデザインは世界的にも評価されており、後世に伝えるべき貴重な日本文化の一つ。洗練された伝統的デザインのすべてを語る解説書である。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量日本語仕上がり約170枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期~2008年7月中旬
訳者名表示あり
支払形態買切り

オーディション結果

入賞者 くみ

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る