オーディション概要
オーディション課題概要
出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第404回
| 出題日 | 2009/09/03 |
|---|---|
| 締切日 | 2009/09/14 |
| 原題 | “THE RULES OF LOVE” |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書言語 | 日本語 |
| 原著者 | by Richard Templar |
| 訳書名 | 上手な愛し方 The Rules of Love |
| ジャンル | 文化・生活・美容 |
| ジャンル詳細 | |
| 原書出版社 | Pearson Education Limited |
| 募集内容 | 上訳 |
| 内容 | 愛し愛されることは人間の本能とも言えるのに、どうしてこうも上手くいかないのだろう……そう思ったことはありませんか? でも実際に、いとも簡単に素晴らしいパートナーと出会ったり円満な家庭を築いたりしている人は、あなたの周りにもたくさんいるはず。なぜならコツがあるのです! イギリス10万部のベストセラー『The Rules of Life』の著者が鋭い人間観察力でその秘訣をわかりやすく、実践的な100のルールにまとめました。ささやかだけれど役に立つ、<愛のルール>がぎっしり詰まった1冊です。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
| 分量 | 日本語仕上がり約490枚(1枚=400字)を1名で翻訳 |
| 翻訳時期 | ~2009年11月下旬 |
| 訳者名表示 | 訳者表示あり(最終的なカバーデザインによっては、表紙以外での掲載になります) |
| 支払形態 | 買切り |
| 入賞者 | きりん |
|---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。