オーディション概要
オーディション課題概要
出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第438回
| 出題日 | 2011/03/08 |
|---|---|
| 締切日 | 2011/03/14 |
| 原題 | “Trains” |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書言語 | 日本語 |
| 原著者 | by Rod Green and Terry Pastor |
| 訳書名 | かっこいいのりもの れっしゃ |
| ジャンル | 趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行 |
| ジャンル詳細 | |
| 原書出版社 | Templar publishing |
| 出版形態 | 書籍 |
| 募集内容 | 上訳 |
| 内容 | 4歳以上向けのポップアップ絵本。5種類の電車について、動く様子と解説が書かれた絵本です。 ※本オーディションで翻訳者に選出された方には、同じシリーズの “Cars”の翻訳を【3月18日~3月22日正午まで】のスケジュールでお願いいたします。 (※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。) |
| 分量 | 原書見開き6ページ+表表紙、裏表紙(合計、約700英単語)を1名で翻訳。翻訳者に選出された方には、同じシリーズの“Cars”(合計、約700英単語)の翻訳も【3月18日開始~3月22日正午提出】でお願いします。 |
| 翻訳時期 | オーディション課題が本書の全文となります。校正のご対応と、“Cars”の翻訳をお願いいたします。 |
| 訳者名表示 | 訳者表示あり(ひらがな表記) |
| 支払形態 | 買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。 |
| 入賞者 | ねぎっこ |
|---|
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。