オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第518回

出題日 2014/07/30
締切日 2014/08/06
原題The Why of Things: Causality in Science, Medicine, and Life
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Peter V. Rabins
訳書名 物事のなぜ 原因を探る道に正解はあるか
ジャンル人文科学・政治・法律・社会・時事
ジャンル詳細思想哲学・宗教・神学・心理学・倫理学・スピリチュアル
原書出版社Columbia University Press
出版形態紙書籍
募集内容上訳
内容なぜ、福島第一原発のメルトダウンは起こってしまったのか。なぜ、がんになる人々とそうでない人々がいるのか。人生の浮き沈みに直面したときに、立ち直ることができる人がいる一方で、うつ病になってしまう人がいるのはなぜか。
人は終始「なぜ」と問うが、事故や病気などの事象(結果)と、その要因を正しく関連づけるための「法則」は存在するのだろうか?
本書の目的は、因果関係を考察し分析するための方法を歴史、哲学、自然科学、宗教などの幅広い視点から、系統立てて解説することである。
身近で興味深い具体例とともに、物事の原因の考察という、誰もが経験し、時には思い悩むテーマへの明晰なアプローチ法を提示する。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません)
分量原書278ページ/日本語仕上がり約650枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2014年12月初め
訳者名表示奥付にあり
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 リズム

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る