オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2019/03/08
締切日 2019/03/18
原題The Impatient Dr. Lange: One Man’s Fight to End the Global HIV Epidemic
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Seema Yasmin
ジャンル医学・生命科学・精神医学・介護福祉
ジャンル詳細生命科学・脳・分子生物学・細胞工学・遺伝子・ゲノム・その他基礎医学関連科学
ジャンルその他伝記
原書出版社Johns Hopkins University Press
出版形態紙書籍
募集内容上訳
内容HIVの解明に人生を捧げた世界的な権威で、飛行機事故で生涯を閉じたDr. Langeの伝記。
残された数々の記録、医学文献、専門家の証言、Langeの家族・友人・同僚へのインタビューをもとに、彼が挑んだHIV・AIDSとの闘いを鮮やかに描く。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)
分量原書約200ページ/日本語仕上がり約467枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期2019年3月末翻訳開始、2019年6月下旬翻訳終了予定。
訳者名表示あり
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

第611回


オーディション結果

選定結果 camomile

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る