お知らせ
|
2026/04/30 >>大募集<<< 第3回 ノンフィクション(自己啓発)の翻訳企画を募集します!日本で未翻訳・未出版のノンフィクション(自己啓発)の翻訳企画を募集します! 原書の言語は問いません。 企画成立の場合、翻訳者になるチャンスも! これまで実施した2回の企画募集では、会員の皆様から多くの企画をご応募いただきました。第1回の企画募集では5作品が出版社での最終審査を通過し、その中から最初の作品が、いよいよ本年5月に刊行されます。ほかの作品についても、現在、翻訳が進んでいる、あるいは翻訳出版権の獲得に向けて準備が進んでいます。 各回、応募してくださった会員の皆様から、「今後もこのような募集をしてほしい」というお声を多くお寄せいただきました。また、出版社のご担当者様からも、「この募集を通してでなければ知り得なかったかもしれない、よい企画に出会える」とご好評いただいています。そこで、皆様のご要望と出版社のニーズにお応えすべく、3回目の企画募集を実施いたします。 今回募集するのは、これまでと同様に、日本で未翻訳・未出版、あるいは翻訳出版されたものの既に絶版となっているもので、ジャンルは、ノンフィクション(自己啓発)です。今回はノンフィクションの中でもテーマを絞って募集しますので、下記の募集要項をよくご確認ください。 現地で長く読み継がれていながら未だ日本では翻訳されていないタイトル、各言語圏の古典的な隠れた名著などの企画をお寄せください。企画が成立した場合、翻訳を担当していただく可能性もあります。 「この本が日本で翻訳出版されたら、売れると思うのに」という翻訳企画がありましたら、この機会に、奮ってご応募ください。皆様のご応募をお待ちしております。 <募集要項> ■応募資格 トランネット会員であること。 ■募集内容 ▶ 日本で未翻訳・未出版の書籍の翻訳企画(電子書籍、自費出版を含む)。新刊書籍でも構いません。10年、20年前に出版されたロングセラーなども狙い目です。 ▶ 過去に日本語版が翻訳出版されたが、絶版となってしまった海外の書籍 いずれも原書の言語は問いません。 ■募集ジャンル 自己啓発の中でも以下のテーマのもの (1) 哲学・教養・人生論 独自の切り口や問いを持ち、大きなテーマを読者の「生き方」に接続させる内容。 キーワード:哲学入門、人生論、教養、リベラルアーツ、知的冒険、問いを立てる力 (既刊例:『エチカ』、『求めない練習』、『ソフィーの世界』など) (2) マインドセット・思考法 心理学・行動科学に裏付けられた、思考や認知のパターンを変える内容。 キーワード:成長思考(グロースマインドセット)、認知行動、意思決定、バイアス、レジリエンス、メタ認知 (既刊例:『マインドセット』、『Think Clearly』など) (3) メンタル・ウェルビーイング 医療・心理学的根拠に基づき、心の健康や感情管理を扱う内容。 キーワード:感情知性(EQ)、バーンアウト、自己認識、マインドフルネス(宗教色なし) (既刊例:『EQ こころの知能指数』など) (4) 習慣・時間・生産性 行動科学・神経科学に基づいた、実践的な習慣論や時間管理。 キーワード:習慣化、時間管理、集中力、行動変容、エネルギー管理 (既刊例:『限りある時間の使い方』、『習慣超大全』など) ※今回の募集ジャンルに含まれないもの。 以下の要素を強く含む企画については、対象外となりますので、ご注意ください。 ・スピリチュアル、引き寄せ、占い関連(「宇宙」「波動」「潜在意識」などがキーワードのもの) ・特定の宗教・信仰の教義に基づく内容 ・科学的根拠のない健康法、疑似科学を推奨するもの ■募集期間 2026年4月30日(木)~2026年6月15日(月)23:59(日本時間) ■応募方法 フォーマットに基づいてWORDで企画書を作成し、メールに添付して専用のメールアドレスにお送りください。 >>>企画書フォーマット・サンプルはこちら (フォーマット・サンプルをご覧になるには、【マイページ】へのログインが必要です。) メールの件名は、企画名(書籍タイトル)、トランネット会員ID、お名前としてください。 例)"The Simple Time Management Guide" TN000000 山田太郎 企画書のファイル名は、企画名(書籍タイトル)_トランネット会員ID_お名前としてください。 例)The Simple Time Management Guide_TN000000_山田太郎 ■企画成立までの流れ 企画のご応募 ↓ 企画書受付 お送りいただいた企画書がフォーマットに基づいているものかなどを小社で確認し、今回、企画を募集されている出版社へ提出いたします。 ↓ 出版社での選抜 出版社で訳書の出版を検討できる企画かどうか、予備審査を行います。締切日から4~6週間を目安に、小社より予備審査の結果(通過・非通過)をご連絡いたします。 ↓ 出版社での企画検討・日本語版権の調査 予備審査を通った企画について、出版社にてさらに検討し、出版を希望する企画については日本語版権の空き状況の確認を行っていただきます。 ↓ 企画成立 出版社での検討と日本語版権調査の結果、企画の翻訳出版が決定した場合は、該当企画をご応募くださった方を翻訳者候補として出版社にご紹介いたします。ただし、出版社の意向等により、翻訳者のトライアルを行う可能性があります。(その場合、該当企画のご応募者にはトランネットの出版翻訳オーディションに無料でご応募いただく、もしくは、非公開の翻訳者トライアルへご参加いただくなどを改めてご案内いたします。)出版社による選定の結果、別の方が翻訳者に決定した場合は、企画をご応募くださった方に、出版社と小社より合わせて60,000円(税別)程度の企画提案料のお支払いを予定しております。 ※日本国外に居住の方には消費税のお支払いはありません。 ※日本国内にお住まいで、適格請求書発行事業者ではない方への企画提案料については、インボイス制度を踏まえたうえで、個別にご相談させていただきます。具体的には、「企画提案料+消費税10%」の金額のうち、小社が仕入税額控除を受けられない部分に相当する額について調整させていただくことを想定しています。詳しくは担当よりご連絡を差し上げます。 ※お支払い時には源泉徴収させていただきます。 ■応募に際しての留意点、諸注意 ・ご応募は無料です。 ・ご応募いただけるのは、お1人あたり1言語につき2企画までとします。 (たとえば、英語と韓国語の企画をご応募いただく場合、2+2で、最大4企画までご応募いただけます。) ・応募フォーマットに基づいていない企画書は無効といたします。 ・複数の方から同一タイトルのご応募があった場合、最初に企画をお送りくださった方を「企画提案者」として採用いたします。企画が成立し、翻訳者として選ばれなかった場合の企画提案料のお支払いは、この企画提案者のみが対象となります。 ・ご応募いただく際には、下記サイトなどを通して、日本ですでに翻訳出版されて現在も流通していないかどうか、必ずご確認いただきますようお願いいたします。 国立国会図書館 https://www.ndl.go.jp/ CiNii Books https://ci.nii.ac.jp/books/ アマゾンジャパン https://www.amazon.co.jp/ (出版社や著者エージェントの公式サイトで、「rights sold: Japan」と記載がある書籍は、未刊行であっても、日本語の翻訳出版権について契約済みであるため、その書籍についての企画はお受けできません。) ■こんな企画を探しています(必ずしも下記内容に合致する必要はありません) ・現地での評判が高く、ロングセラーであるにもかかわらず、日本では未刊行、あるいは絶版になってしまっているもの。(ただし、話題となった大ベストセラーの場合、日本語版権が空いていない可能性が高いです。) ・自費出版や電子書籍版のみで出版され、高評価を得ているもの。 ・日本人著者には書けない、インパクトのある内容(日本ではまだあまり知られていない内容、日本にはない視点・切り口など)。 ・日本の読者が興味をもちそうな経歴の著者が書いたもの(現地で知名度・実績のある著者、日本の読者にとって馴染みのある人物であれば、なお好ましい)。 ・海外の文化・習慣、その国に根付いた哲学から生まれたライフスタイルや働き方を紹介し、日本の読者にも応用可能な視点を提供する書籍。 ■探し方のヒント(必ずしも下記の方法で探す必要はありません。また、下記の方法で適切な企画が見つからない場合もあります。) ・海外のオンライン書店で、「independently published」+「ジャンル名」で検索してみる。 ・「Best Self-Help Books the 2010s」「Self-Help Classics」などのキーワードを入れて、過去のベストセラー本を検索してみる。 ※いずれの場合も、前述の「日本語版出版の有無」のご確認をお願いいたします。 ■お問合せは、こちらまで ※こちらは、トランネット会員の皆様にのみご案内しております。転送や転載はなさらないようお願い申し上げます。また、企画書フォーマットや企画書のサンプルのいかなる部分も、表示言語や公表手段にかかわらず、小社に無断で他者への公開、転載、転送、転用等を行うことを禁じます。 企画書作成に必要な調査の手段においても、今回の翻訳企画募集に関する情報と企画書フォーマットや企画書のサンプルを外部に出すことを禁じます。インターネット上の質問サイトや掲示板、SNS等での質問や、著者や関連企業への問合せはなさらないようお願い申し上げます。 |
|
| 2026/04/28 | 最新オーディション開催中! 『Beauty of the Beasts』 翻訳者募集中! 詳細はこちら |
|---|---|
| 2026/04/24 | トランネットの翻訳書『ロビイストに蝕まれるアメリカ』が各紙で紹介されています 詳細はこちら |
| 2026/04/10 | トランネットが出題と審査を担当『通訳・翻訳ジャーナル』2026年春号 「誌上翻訳コンテスト」ノンフィクション編 開催中! 詳細はこちら |
| 2026/04/09 | トランネットの翻訳書『老いることの驚きと幸せ』が新聞や情報サイトで紹介されています 詳細はこちら |
| 2026/04/08 | 東洋経済オンラインで連載(全3回)『老いることの驚きと幸せ』 詳細はこちら |
| 2026/04/08 | ロンドン・ブックフェア2026 レポート 詳細はこちら |
| 2026/03/19 | トランネットの翻訳書『交渉で必要なことはすべてネコが教えてくれた』が各紙で紹介されています 詳細はこちら |
| 2026/03/11 | (※受付を終了しました)【翻訳者急募!】現代アメリカの政治に関する書籍2案件(英語)(Job No. 16247、16259) 詳細はこちら |
| 2026/03/05 |
|
| 2026/02/27 | (※受付を終了しました)【トライアル参加者急募!】 人気テーマパークのマネジメントの秘密を網羅した英語のビジネス書(Job No. 16269) 詳細はこちら |
| 2026/02/12 | トランネットの翻訳書『猫の狂気』が朝日新聞で紹介されています 詳細はこちら |
| 2026/02/09 | トランネットの翻訳書『じてんしゃにのった そば』が産経新聞で紹介されています 詳細はこちら |
| 2026/02/09 | トランネットの翻訳書『動物たちのインターネット』が各紙・誌で紹介されています 詳細はこちら |
| 2026/02/03 | (※受付を終了しました)【翻訳者急募!】 ビットコインの価格変動を「周期」で読み解き、長期的な投資戦略を示す投資指南書(英語)(Job No. 16256) 詳細はこちら |
| 2026/01/14 | ダイヤモンド・オンラインで連載(全3回)『巨富を築いたビリオネアの思考法』 詳細はこちら |