Job Shop概要 Job Shop概要

Job Shop課題概要 Job Shop課題概要

英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。

新規会員登録画面へ

第95回

応募受付中

出題日 2014/01/28
締切日 2014/02/04
原題 보자기 만들기 (ポジャギづくり)
原著者 キム・ヒョンヒ
原書言語 韓国語
訳書言語 日本語
訳書名 美しき韓国の伝統 ポジャギづくり
ジャンル 文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細 美術・デザイン・写真・インテリア・工芸
原書出版社 ミジン社
出版形態 紙書籍
募集内容 上訳
内容 韓国の伝統ある布工芸「ポジャギ」。その第一人者である著者が書いた本書は、ポジャギの歴史から種類、使い方をはじめ、実際のポジャギ制作の過程を写真、図案、イラストをつかってわかりやすく説明している。ポジャギに関心がある人も、入門者も、美しい作品の写真を楽しみながら、制作できる一冊。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません)
分量 原書224ページ/日本語仕上がり約70枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期 翻訳者決定次第、翻訳開始~2014年3月中旬
訳者名表示 あり
支払形態 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。

JobShop結果

選定結果 まげ

一覧へ戻る