翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,144冊を超えました(2025年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | セールスバイブル 日本語版 活躍する営業マンに生まれかわる方法 |
|---|---|
| 翻訳者 | 和田裕美 監訳・解説 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2007/09/17 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 172 |
| オーディション出題日 | 2004/02/17 |
| 訳書名 | 世界のスピリチュアル50の名著 エッセンスを知る(第255回オーディション最優秀者) |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木尚子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2007/09/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 255 |
| オーディション出題日 | 2005/09/14 |
| 訳書名 | 売れる営業マンの5つのしかけ スピードバンプ! |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂東智子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2007/09/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | スピリチュアル・フォーカス |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木南日子 訳 |
| 訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 賢く生きる智恵 |
|---|---|
| 翻訳者 | 野田恭子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2007/09/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 社会が変わるマーケティング 民間企業の知恵を公共サービスに活かす |
|---|---|
| 翻訳者 | スカイライトコンサルティング 訳 /翻訳協力 飯田恒夫 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 芸術の売り方 劇場を満員にするマーケティング |
|---|---|
| 翻訳者 | 山本章子 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | LUFTWAFFE SQUARDRONS 1939-45 ドイツ空軍戦闘航空団 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木晃・鈴木南日子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 富と品格をあわせ持つ成功法則 自助論 Self-Help |
|---|---|
| 翻訳者 | 齋藤孝 訳/翻訳協力 友田葉子 |
| 訳書出版社 | 株式会社ビジネス社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/04 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | みずから運命の扉を開く法則 自助論 Self-Help |
|---|---|
| 翻訳者 | 齋藤孝 訳/翻訳協力 友田葉子 |
| 訳書出版社 | 株式会社ビジネス社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/04 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | チョコレートの真実(第310回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 北村陽子 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2007/09/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 310 |
| オーディション出題日 | 2007/02/19 |
| 訳書名 | 世界一役に立たない発明集(第311回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 田中敦子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2007/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 311 |
| オーディション出題日 | 2007/02/28 |
| 訳書名 | 世界一おバカなセレブ語録 |
|---|---|
| 翻訳者 | 堂田和美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2007/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 世界一くだらない法律集(第316回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 生沢雄一 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2007/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 316 |
| オーディション出題日 | 2007/03/28 |
| 訳書名 | ジス・イズ・テキサス |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳 松浦弥太郎 /下訳 富原まさ江 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2007/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ジス・イズ・エジンバラ |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳 松浦弥太郎/下訳 富原まさ江 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2007/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ケイト・モス 美しく呪われし者(第319回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 天野智美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2007/08/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 319 |
| オーディション出題日 | 2007/04/13 |
| 訳書名 | イノベーション・シンキング 誰でもすごい発想ができるようになる10のステップ(第227回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | ディスカヴァー・クリエイティブ 訳/翻訳協力 高田浩行 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2007/08/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 227 |
| オーディション出題日 | 2005/03/29 |
| 訳書名 | マジマネSPECIAL スターバックスに学べ!(第314回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 花塚恵 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2007/08/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 314 |
| オーディション出題日 | 2007/03/20 |
| 訳書名 | THE OC 公式ファンブック |
|---|---|
| 翻訳者 | 永井二菜、堂田和美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社アスコム |
| 訳書刊行日 | 2007/08/10 |
| 原書言語 | 英語 |