オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2007/03/20
締切日 2007/03/26
原題“TRIBAL KNOWLEDGE; BUSINESS WISDOM BREWED FROM THE GROUNDS OF STARBUCKS CORPORATE CULTURE”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by John Moore
訳書名 マジマネSPECIAL スターバックスに学べ!
ジャンルビジネス・経済
ジャンル詳細
原書出版社Kaplan Publishing
募集内容上訳
内容スターバックスの営業部門で活躍した著者が、スターバックス内に語り継がれてきた有益な知恵の数々を紹介する一冊。
企業のトップから最前線で働く従業員まで、全員が共通のヴィジョンと使命感を持って顧客に尽くすということは、大企業であればあるほど難しい。スターバックスは、世界企業となった今でも創業当時の情熱を持って、おいしいコーヒーと素晴らしいひとときを提供しつづけている。フォーチューン誌で『働きたい企業TOP100』に選ばれた、企業の人事方針とは? メディアに頼らない営業活動とは? そしてなにより、これほど強力なブランド力は何によって生まれたのか? これらの疑問に対する答えは、スターバックスが培ってきた企業文化にある。
20代のビジネスパーソンや、向上心ある大学生も興味を持ちそうな一冊。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量日本語仕上がり約350枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期2007年5月末
訳者名表示あり
支払形態買切り

第314回


オーディション結果

入賞者 megoomy

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る