オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2007/04/06
締切日 2007/04/17
原題“JOURNEYS OUT OF THE BODY”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Robert A. Monroe
訳書名 ロバート・モンロー「体外への旅」
ジャンル文化・生活・美容
ジャンル詳細
原書出版社Broadway Books, a division of Random House, Inc.
募集内容上訳
内容音響エンジニアでありラジオ番組制作会社も経営していたロバート・モンローは、42歳の時に自己の意識が身体から離れていく不思議な感覚に見舞われる。この体外離脱体験をきっかけに、モンローは私財をなげうってこの不思議な現象に関する研究所を創立し、ついには、左右の脳半球間の脳波を同調させて意識をコントロールできる「ヘミシンク」という音響技術を開発した。一介の中年エンジニアの人生を激変させたスピリチュアル体験とはいったいどんなものだったのか? 本書は、その経緯を、科学技術と超常現象とのあいだで揺れ動く著者が緊張感あふれる筆致で描いたドキュメントである。
分量日本語仕上がり約700枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期2007年7月下旬
訳者名表示あり(監訳者あり)
支払形態買切り

第318回


オーディション結果

入賞者 nana

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る