オーディション概要

出版翻訳オーディション

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

連載企画 Day to Day

連載企画 Story for you

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2008/01/16
締切日 2008/01/28
原題“The Complete Dream Book --- Discover What Your Dreams Reveal About You and Your Life”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Gillian Holloway
訳書名 夢のカルテ
ジャンル趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行
ジャンル詳細
原書出版社Sourcebooks, Inc.
募集内容上訳
内容夢大全とも言うべき本書は、夢から最大限の恩恵を受けられるよう、夢の項目が細かく分類されています。気になったときにすぐ手に取って調べられるため、既に多くの言語で翻訳され、世界中を熱中させています。人生を豊かにする夢の力の大きさに気づかせてくれる本書は、単なる夢分析というよりは、自己啓発書とも言えましょう。夢研究協会の一員でもある著者のホームページは、夢研究における権威であり、数々の賞を受賞しています。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量日本語仕上がり約800枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期~2008年 5月下旬
訳者名表示(訳者表示)あり
支払形態買切り

第341回


オーディション結果

入賞者 M.柏倉

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る