オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2008/06/12
締切日 2008/06/23
原題“Welcome to Your Brain”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Sandra Aamodt, Ph.D. and Sam Wang, Ph.D.
訳書名 最新脳科学で読み解く 脳のしくみ
ジャンル医学・生命科学・精神医学・介護福祉
ジャンル詳細
原書出版社Bloomsbury USA
出版形態書籍
募集内容上訳
内容「人間は脳の10%しか使っていない」
「モーツァルトを聞かせると、赤ちゃんは賢くなる」
いまだ話題に出るこんな雑学は、実は間違っているってご存知ですか? 本書では、2人の著名な神経科学者がそんな過去の遺物をくつがえし、最新の研究によって明らかにされた、新しい「脳」の事実を披露します。

例えばこんな疑問に対する答えも。
「ビデオゲームで脳は活性化される?」
「なぜねずみはダイエット・コーラを嫌う?」

また、衰える脳をいかに健康に保つか、病気による障害をどう克服するかなどについてのアドバイスもあり、まさにトリビア満載の脳のユーザーズ・ガイドです。
神経科学者が誘う、脳を巡る旅にようこそ!

※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。
分量日本語仕上がり約550枚 (1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期~2008年9月下旬
訳者名表示(訳者表示)あり
支払形態買切り

第359回


オーディション結果

入賞者 ポッサム

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る