オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第366回

出題日 2008/08/29
締切日 2008/09/16
原題“I’ve Got Your Back: Coaching Top Performers From Center Court to The Corner Office”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Brad Gilbert with James Kaplan
訳書名 俺がついている ウイニング・アグリー2
ジャンル趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行
ジャンル詳細
原書出版社Penguin Group
募集内容上訳
内容著者のブラッド・ギルバートは元アメリカのプロテニス選手で、現在はトップ選手のコーチとして活躍中。前作の『Wining Ugly(邦題:ウイニング・アグリー 読めばテニスが強くなる)』は本国でベストセラーとなり、日本でも1997年の出版以来、根強い人気を誇る。第2作目である本書には、彼が勝利へと導いたアンドレ・アガシやアンディ・ロディックとのエピソードなどを織り交ぜながら、「ギルバート流コーチングの神髄」が書かれている。戦術に長けた名コーチが才能ある選手をどうやってグランドスラムの王者へと導いたのか? 本書はその舞台裏を描く。テニスファンには必読の一冊。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量日本語仕上がり約360枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期~2008年12月下旬
訳者名表示翻訳者として奥付に掲載
支払形態買切り

オーディション結果

入賞者 まげ

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る