オーディション概要

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

e-bookオーディション

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2009/02/20
締切日 2009/03/03
原題“The Power of Less: The Fine Art of Limiting Yourself to the Essentials ...in Business and in Life”
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Leo Babauta
訳書名 減らす技術
ジャンル文化・生活・美容
ジャンル詳細
原書出版社HYPERION
募集内容上訳
内容時間に追われる毎日のなかで、何かを成し遂げることなど、本当にできるのだろうか? 未だかつてないほど忙しい生活を強いられている現代の私たち。もし、できるだけパワーを使わないことこそ、ベストな生き方だとしたら……本書は、何が一番大切なのかを見極めて不要な物を取り除くことで、より確実に目標達成に近づく方法を教えてくれる。そして、その方法はどれもシンプルなものばかり。著者は人気ブログ「Zen Habits」を運営する話題のアルファブロガーでもあり、読者に癒しや気づきをもたらしてくれる彼の優しいメッセージも、本書の魅力の一つである。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量日本語仕上がり約325枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期~2009年5月末
訳者名表示あり(表紙以外に)
支払形態買切り

第385回


オーディション結果

入賞者 Haru

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る