オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第537回

出題日 2015/09/24
締切日 2015/10/01
原題Alice's Adventures in Wonderland: A coloring book
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Lewis Carroll, Illustrations by John Tenniel
訳書名 不思議の国のアリス 原書ぬり絵
ジャンル文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細絵本・児童文学
原書出版社Macmillan Children’s Books
出版形態紙書籍
募集内容上訳
内容子どもから大人までが楽しめる“Alice’s Adventures in Wonderland”のぬり絵ブック。John Tennielのオリジナルのイラストに、模様やイメージ画を加えた本書は、あなたが不思議の国に夢中になってしまうほど、想像力を刺激し、心を癒してくれるでしょう。

(※課題文翻訳の際、説明中のキーワードを使用する必要はありません)
分量原書50ページを1名で翻訳
翻訳時期オーディション課題が本書の全文となります。2015年10月中旬~11月に訳文校正をお願いする可能性があります。
訳者名表示あり
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 milou

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る