オーディション概要

出版翻訳オーディション

出版翻訳オーディション

オーディション課題一覧

オーディション評価と結果発表

連載企画 Day to Day

連載企画 Story for you

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

出題日 2020/05/01
締切日 2020/05/12
原題Runner: A Short Story About a Long Run
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Lizzy Hawker
ジャンル趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行
ジャンル詳細スポーツ競技・格闘技
原書出版社Aurum Press
出版形態紙書籍/電子書籍
募集内容上訳1名
内容女子ウルトラトレイル界の第一人者Lizzy Hawkerによる、全ランナー必読のノンフィクション。フランスでおこなわれる長距離山岳レースの世界大会「ウルトラトレイル・デュ・モンブラン」で初優勝した2005年のレースを振り返り、限界を超える走りの秘密を語る。2007年からはネパールでの長距離レースにも挑戦。エベレストのキャンプからカトマンズまでの320kmにもおよぶコースに挑み、初挑戦時に74時間36分だった記録は、2013年には約63時間にまで短縮された。

本書では彼女の生き方や哲学も知ることができる。仏教哲学にも造詣が深く、日本の比叡山での千日回峰行についても紹介している。

著者は1973年、イギリス生まれ。ランナーとしての活動以外に、サウサンプトン大学で海洋物理学の博士号を取得し、イギリスの南極調査にも参加している。現在はスイス在住。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)
分量原書288ページ/日本語仕上がり約567枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期2020年5月下旬翻訳開始。2020年8月下旬翻訳終了予定。
訳者名表示あり
支払形態買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

第628回


オーディション結果

入賞者 Aki

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る