オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第661回

出題日 2022/04/14
締切日 2022/04/25
原題The Human Element: Overcoming the Resistance That Awaits New Ideas
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者Loran Nordgren, David Schonthal
ジャンルビジネス・経済
ジャンル詳細企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発
原書出版社Wiley
出版形態紙書籍/電子書籍
募集内容上訳1名
内容新しい企画やサービス、ビジネスモデルを提案したいとき、その価値やメリットをアピールすれば相手に受け入れてもらえると考えてはいないだろうか。それは間違っている。注目すべきは、革新や変化に対する相手の心の「抵抗」だ。「抵抗」がある限り、人は動かない。本書は人が本能的に抱く「抵抗」を4つに分類して詳しく解説したうえで、克服する方法を具体的に提示する。

革新をもたらしたいビジネスリーダー、相手を動かしたいビジネスパーソン、組織を改革したい指導者など、各界で活躍する人々に有益な1冊。

(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)
分量原書約230ページ/日本語仕上がり約430枚(1枚=400字)を1名で翻訳。
翻訳時期2022年5月下旬翻訳開始。2022年8月下旬翻訳終了予定。
訳者名表示あり(監訳者がつく予定です)
支払形態買切り(特別永久会員の方には、紙書籍の重版後印税をお支払いします)。翻訳料金は、【マイページ】内、オーディション課題詳細ページの「注意事項」欄に表示します。

オーディション結果

入賞者 多摩川のさざ波

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る