出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!
オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。
第691回
出題日 | 2025/05/16 |
---|---|
締切日 | 2025/05/26 |
原題 | Fighter!: A Guide to Life and Business |
原書言語 | 英語 |
訳書言語 | 日本語 |
原著者 | Harry A. Hill |
ジャンル | ビジネス・経済 |
ジャンル詳細 | 企業・経営・マーケティング・広告・インターネットビジネス・ビジネス自己啓発 |
原書出版社 | Lid Publishing |
出版形態 | 紙書籍 |
募集内容 | 上訳1名 |
内容 | 著者のHarry A. Hillは、テレビショッピング番組「ショップジャパン」で知られるオークローンマーケティングの経営に携わり、海外発のユニークな商品を日本市場に広めてきた実績を持つ。多くのヒット商品を生み出したが、中でも2006年に発売されたエクササイズDVD『ビリーズブートキャンプ』は150万枚も売り上げて社会現象をもたらした。2019年には、ウェルビーイングと個人の成長を支援する株式会社Better-Uを設立し、アメリカ発の総合格闘技(MMA)団体「UFC」公式のフィットネスブランド「UFC GYM Japan」を国内で展開。すべての人々がよりよく生きるための学びと環境づくりに取り組んでいる。 本書はそんな著者による自伝的ビジネス書。キックボクシングのリングに上がった経験もある著者は、“Fighter!”として人生やビジネスでのあらゆるピンチをチャンスと捉え、戦い抜いてきた。幼少期に経験し、その後の人生観を形作ったトラウマ、アメリカから来日後の異文化での挑戦、テレビ通販ビジネスでの成功、そして新たな領域へ――。「すべての行動に目的を見出せれば、成功への希望が持てる」と著者は力強く語る。その歩みは、読む者に前向きな力を与えるだろう。個人の成長と挑戦を後押しする、心に響く一冊。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) |
分量 | 原書231 ページ/日本語仕上がり約380枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 2025年6月中旬~下旬翻訳開始。2025年9月上旬~中旬翻訳終了予定。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り(買切り案件のため、特別永久会員の方への重版後の追加報酬のお支払いはありません)。翻訳料金は、【マイページ】内、オーディション課題詳細ページの「注意事項」欄に表示します。 |
PROLOGUE
“Fighting out of the red corner, the President and CEO of Shop Japan, Harry Hill.”
I can hear the announcer’s voice saying my name. I am standing in the dark by myself, backstage. A few meters in front of me, on my left, is an archway, an opening. A spotlight shines on it, but I am out of view.
こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。