お知らせ お知らせ

連載企画 Day to Day

連載企画 Story for you

JAPANESE WRITERS'HOUSE

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

出版翻訳の舞台裏Column

2025/06/23

最新オーディション開催中! 『The Wonder and Happiness of Being Old』 翻訳者募集中!

翻訳者選定オーディション開催中!!


●●第693回オーディション●●


◇課題書籍:The Wonder and Happiness of Being Old: Offerings of Hope, Joy, and New Ways to Perceive Aging


◇著者:Sophy Burnham


◇応募締切日:2025年7月3日(木)(日本時間)23時59分


◇課題書籍内容:

80代半ばだった著者は、ある日、60歳の誕生日を目前にした従妹から、「老いるのはどんな感じ?」と質問されます。老いることに怯えていたその従妹に著者が返した答えは「60代なんて、気づかないぐらいのものよ」。


本書は、老いによる身体的変化や社会的認識、80代になって得た新たな視点と喜び、そして内面の自由について、従妹に宛てた手紙の形式でつづられています。また、死への向き合い方、愛のかたちの変化、人間関係や社会問題、人生の終わりが近づくにつれて精神性が深まることを深く考察し、年齢、愛、情熱、記憶、後悔と和解、死、許し、そしてそれらすべての根底にある、生きてきた年月から得られる静かな智慧を探し求めています。


人生の苦悩や喜びについて、年齢を重ねた視点から書かれた、自分自身と人生を深く愛するための一冊です。


(※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)


◆トランネットのオーディションなら、課題文を翻訳して訳文をWeb上で登録するだけで応募完了!
オーディション課題概要はこちらから(課題文の一部をご覧ください)
(今回の課題文は、約1000 wordsです)

この書籍を翻訳なさりたい方、会員登録の上、ふるってご応募ください!
※トランネット会員の方は、【マイページ】へログインの上、画面左側の「会員コンテンツ」のメニュ―より、「オーディション課題一覧」を選び、クリックしてください。第693回「オーディション課題詳細へ」進み、課題書籍の内容と課題文をご確認ください。


2025/06/12 新連載が始まりました! 『日本の物語を世界に届ける』 詳細はこちら
2025/05/21 (受付終了)【トライアル参加者急募!】TranNet通信新企画『日本の物語を世界に届ける』英文コラムの和訳者 詳細はこちら
2025/05/13 トランネットの翻訳書『Hockney's Pictures デイヴィッド・ホックニー作品集』の書評です 詳細はこちら
2025/05/07 トランネットの翻訳書『戦争と交渉の経済学』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら
2025/04/22 トランネットの翻訳書『なぜ心はこんなに脆いのか 不安や抑うつの進化心理学』が朝日新聞で紹介されています 詳細はこちら
2025/04/14 トランネットの翻訳書『タコの精神生活』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら
2025/03/26 ロンドン・ブックフェア2025 レポート 詳細はこちら
2025/03/04 トランネットの翻訳書『アジアン・ポップカルチャー大全』が週刊読書人で紹介されました 詳細はこちら
2025/02/12 トランネットの翻訳書『画家たちの「肖像」 ジョン・バージャーの美術史』全2巻が産経新聞で紹介されています 詳細はこちら


前の画面へ戻る