Job Shop概要

Job Shop

Job Shop課題一覧

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

英辞郎 on the WEB Pro

Job Shop課題概要

英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。

新規会員登録画面へ

出題日 2016/09/06
締切日 2016/09/13
原題 Fat Cat Art: Famous Masterpieces Improved by a Ginger Cat with Attitude
原著者 Svetlana Petrova
原書言語 英語
訳書言語 日本語
訳書名 ファット・キャット・アート――デブ猫、名画を語る
ジャンル 趣味・スポーツ・娯楽・ゲーム・旅行
ジャンル詳細 占い・ゲーム・ギャンブル・おもちゃ・カメラ・ペット・その他趣味
原書出版社 Jeremy P. Tarcher/Penguin
出版形態 紙書籍
募集内容 上訳
内容

*第558回出版翻訳オーディションで出題していた書籍です。
 オーディションからJob Shopへの変更につきましては、こちらをご確認ください。


あの名画に欠けていたのは、ぽっちゃり猫だった!?
インターネットで大人気のアーティストSvetlana Petrovaが、約10キロの愛猫Zarathustraを世界の名作に組み込んだパロディ本。


(*課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません)

分量 原書約305ページ/日本語仕上がり約150枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期 2016年10月旬上旬翻訳開始予定。2016年11月上旬翻訳終了予定。
訳者名表示 あり
支払形態 買切り。翻訳料金は、出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

第139回

応募受付中


こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。

JobShop結果

選定結果 naoco

一覧へ戻る