翻訳実績詳細

連載企画 Day to Day

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題No:613

翻訳者 青木智美 訳
訳書名 愛とキスを(第613回オーディション課題)
原書名 For Love and Kisses
原著者 Andrea Pasion-Flores
原書言語 英語
訳書言語 日本語
ジャンル 文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細 文学・フィクション全般・エッセイ・詩
訳書出版社 株式会社トランネット
訳書刊行日 2019/11/10
出版形態 紙書籍
販売サイト https://bccks.jp/bcck/161584/info

《Read Asia アジア文芸シリーズ》

「なんで私にはふつうのお母さんがいないわけ?」「同じクラスのあの子のことは、できれば忘れてしまいたい」「あのとき、勇気をふりしぼって私が止めていれば……」

2014年にフィリピンのThe University of Santo Tomas Publishing Houseから刊行された短編集『For Love and Kisses』より、家庭や学校を舞台に、6~10歳の少女の目線で家族や友人へのさまざまな思いを描き出した3編を翻訳。


一覧へ戻る