翻訳実績詳細

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題No:615

翻訳者 岡フリオ朋子 訳
訳書名 パズルでめぐるふしぎの国のアリス(第615回オーディション課題)
原書名 Alice in Wonderland: A Puzzle Adventure
原著者 Aleksandra Artymowska
原書言語 英語
訳書言語 日本語
ジャンル 文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細 絵本・児童文学
訳書出版社 株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日 2019/12/24
出版形態 紙書籍
販売サイト https://www.amazon.co.jp/dp/4767826675

うさぎの あなに おちて さあ、 たいへん!
ようこそ、ふしぎのくにへ。
ふしぎな いきものたちに であいながら、おちゃかいを めざそう。
80この もんだいが きみを まっているよ。
ぜんぶ できるかな?


一覧へ戻る