翻訳実績詳細

連載企画 Day to Day

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

JAPANESE WRITERS'HOUSE

出版翻訳の舞台裏Column

オーディション課題No:618

翻訳者 海野桂 訳
訳書名 レオナルド・パラドックス――ダヴィンチノートから見える言葉とイメージの交わり(第618回オーディション課題)
原書名 Leonardo's Paradox
原著者 Joost Keizer
原書言語 英語
訳書言語 日本語
ジャンル 文学・美術・工芸・映画・音楽
ジャンル詳細 美術・デザイン・写真・インテリア・工芸
訳書出版社 株式会社ビジネス教育出版社
訳書刊行日 2020/03/25
出版形態 紙書籍
販売サイト https://www.bks.co.jp/item/978-4-8283-0772-5%E3%80%80

オールカラー60点の図版入り!ダ・ヴィンチ芸術の原動力となったのは思考の“パラドックス”だった!絵を描くよりも文章を書いている時間の方が長かったと言われる“万能の天才”のメモと絵画作品をひもときながら、“パラドックス”と矛盾に懊悩したダ・ヴィンチの思考に迫る!


一覧へ戻る