Job Shop概要
Job Shop課題概要
英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第199回
| 出題日 | 2025/12/23 |
|---|---|
| 締切日 | 2026/01/29 |
| 原題 | 北欧言語(スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、フィンランド語)の翻訳企画募集 |
| 原著者 | |
| 原書言語 | その他 |
| 訳書言語 | 日本語 |
| ジャンル | その他 |
| ジャンル詳細 | その他 |
| ジャンルその他 | 自己啓発、ヒーリングフィクション |
| 原書出版社 | |
| 出版形態 | 今回は翻訳企画を募集します。企画が採用され翻訳権が取得できた場合の翻訳書の出版形態は、紙書籍および電子書籍となる予定です。 |
| 募集内容 | 北欧言語の翻訳出版企画(お一人につき2企画まで) |
| 内容 | ************************* 北欧言語の翻訳企画募集! 新たにトランネットへご入会くださる方へ 特典のご案内 第199回Job Shop「北欧言語(スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、フィンランド語)の翻訳企画募集」開催期間中(2026年1月29日まで)にトランネットへご入会の上、本課題へご応募いただいた方の初年度の年会費を無料といたします(※)。この機会にご入会の上、奮ってご応募ください! ※新規会員登録の際、「本名」欄のお名前の後ろに、199とご記入ください。 「本名」欄への記入例:麻布元子199 また、初年度年会費のお支払い方法として「振込」をお選びください。 ご応募前の初年度年会費のお振込みには及びません。 第199回Job Shopへのご応募を確認後、初年度の年会費を無料とする(ご請求を行わない)手続きを行います。 ************************* 日本では、年間約6,000タイトルの翻訳書が出版されていますが、これは、もちろん、海外でベストセラーになった書籍のほんの一部でしかなく、その多くが英語の書籍からの翻訳です。 今回のJob Shopでは、北欧言語(スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、フィンランド語)の書籍の翻訳企画を募集します。 募集するジャンルは、自己啓発とヒーリングフィクションで、日本で未翻訳・未出版、あるいは翻訳出版されたものの既に絶版となっている書籍に限ります。 企画が成立した場合、翻訳を担当していただく可能性もあります。 「この本が日本で翻訳出版されたら、売れると思うのに」という翻訳企画がありましたら、この機会に、奮ってご応募ください。皆様のご応募をお待ちしております。 ■募集内容 ▶ 日本で未翻訳・未出版の書籍の翻訳企画(電子書籍、自費出版を含む)。新刊書籍でも構いません。10年、20年前に出版されたロングセラーなども狙い目です。 ▶ 過去に日本語版が翻訳出版されたが、絶版となってしまった書籍の翻訳企画。 ▶ 原書の言語は、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、フィンランド語のいずれか。 ■募集ジャンル 1.自己啓発の中でも以下のテーマのもの ▶ 成功哲学 ▶ 人生論 ▶ 自己肯定感向上 ▶ 人間関係 ▶ 時間管理 ▶ モチベーション ▶ 習慣化 ▶ 目標達成 ▶ 仕事術 2.ヒーリングフィクション ▶近年の作品に限らず、現代人の傷つき疲れた心に寄り添うような癒しの小説 ※北欧言語で書かれた書籍以外の翻訳企画(募集ジャンルは同上)につきましては、当Job Shopではなくメールでご応募を受け付け中です。こちらの「お知らせ」ページをご確認ください。 |
| 支払形態 | 企画が成立し、翻訳もご担当いただく場合は、翻訳料をお支払いいたします。原書の分量に応じて翻訳料を決定します。翻訳料の支払形態は、買切りです。特別永久会員の方への紙書籍重版後の追加報酬のお支払いの有無は、成立した企画についての出版社と小社との契約内容により異なりますので、企画成立後にお知らせいたします。成立した企画の翻訳者として選ばれなかった場合は、企画提案料(課題文欄参照)をお支払いいたします。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。