お知らせ お知らせ

連載企画 Day to Day

連載企画 Story for you

JAPANESE WRITERS'HOUSE

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

出版翻訳の舞台裏Column

2025/12/22

>>大募集<<< ノンフィクション(自己啓発)、ヒーリングフィクションの翻訳企画を募集します!

日本で未翻訳・未出版のノンフィクション(自己啓発)、ヒーリングフィクションの翻訳企画を募集します! 
原書の言語は問いません

企画成立の場合、翻訳者になるチャンスも!

今年の夏に実施した「色褪せない自己啓発書」の企画募集では、会員の皆様から合計34件の企画をご応募いただきました。そのうち、5件の企画が出版社での最終審査を通過し、翻訳出版権の獲得に向けて準備が進んでいます。

応募してくださった会員の皆様から、「今後もこのような募集をしてほしい」というお声を多くお寄せいただきました。そこで、皆様のご要望にお応えし、また、皆様とともにさらに新しい可能性を広げるべく、再度企画を募集することにいたしました。

今回募集するのは、前回同様、日本で未翻訳・未出版、あるいは翻訳出版されたものの既に絶版となっているもので、ジャンルは、ノンフィクション(自己啓発)に加え、ヒーリングフィクションです。

ヒーリングフィクションは、文字通り「癒しの文学」で、近年、日本の作品が海外で多数翻訳出版され、人気を博しています。このジャンル名が一般読者に浸透したのは、ここ十数年ですが、それ以前から、悩める人々に寄り添うような癒しの作品は存在していました。現在、国内外の出版市場において、ヒーリングフィクションは自己啓発書やライフスタイル書と並び、読者の心の安定や生活の質向上に寄与する重要な役割を果たしています。

現地で長く読み継がれていながら未だ日本では翻訳されていないタイトル、各言語圏の古典的な隠れた名著などの企画をお寄せください。前回の募集で集まった、英語・韓国語・中国語(簡体字/繁体字)・ドイツ語の書籍に限らず、その他の言語からの企画も歓迎します。企画が成立した場合、翻訳を担当していただく可能性もあります。

「この本が日本で翻訳出版されたら、売れると思うのに」という書籍企画がありましたら、この機会に、奮ってご応募ください。皆様のご応募をお待ちしております。

<募集要項>

■応募資格
トランネット会員であること。

■募集内容
▶ 日本で未翻訳・未出版の書籍の翻訳企画(電子書籍、自費出版を含む)。新刊書籍でも構いません。10年、20年前に出版されたロングセラーなども狙い目です。
▶ 過去に日本語版が翻訳出版されたが、絶版となってしまった海外の書籍
いずれも原書の言語は問いません。

■募集ジャンル
1.自己啓発の中でも以下のテーマのもの
▶ 成功哲学
▶ 人生論
▶ 自己肯定感向上
▶ 人間関係
▶ 時間管理
▶ モチベーション
▶ 習慣化
▶ 目標達成
▶ 仕事術

2.ヒーリングフィクション
▶近年の作品に限らず、現代人の傷つき疲れた心に寄り添うような癒しの小説


■募集期間
2025年12月22日(月)~2026年1月29日(木)23:59(日本時間)

■応募方法
フォーマットに基づいてWORDで企画書を作成し、メールに添付して専用のメールアドレスにお送りください。

(フォーマット・サンプルをご覧になるには、【マイページ】へのログインが必要です)


メールの件名は、企画名(書籍タイトル)、トランネット会員ID、お名前としてください。
  例)"The Simple Time Management Guide" TN000000 山田太郎

企画書のファイル名は、企画名(書籍タイトル)_トランネット会員ID_お名前としてください。
  例)The Simple Time Management Guide_TN000000_山田太郎


■企画成立までの流れ
企画のご応募

  ↓
企画書受付
お送りいただいた企画書がフォーマットに基づいているものかなどを小社で確認し、今回、企画を募集されている出版社へ提出いたします。

  ↓
出版社での選抜
出版社で訳書の出版を検討できる企画かどうか、予備審査を行います。締切日から1カ月程度を目安に、小社より予備審査の結果(通過・非通過)をご連絡いたします。

  ↓
出版社での企画検討・日本語版権の調査
予備審査を通った企画について、出版社にてさらに検討し、出版を希望する企画については日本語版権の空き状況の確認を行っていただきます。

  ↓
企画成立
出版社での検討と日本語版権調査の結果、企画の翻訳出版が決定した場合は、該当企画をご応募くださった方を翻訳者候補として出版社にご紹介いたします。ただし、出版社の意向等により、翻訳者のトライアルを行う可能性があります。(その場合、該当企画のご応募者にはトランネットの出版翻訳オーディションに無料でご応募いただく、もしくは、非公開の翻訳者トライアルへご参加いただくなどを改めてご案内いたします。)出版社による選定の結果、別の方が翻訳者に決定した場合は、企画をご応募くださった方に、出版社と小社より合わせて60,000円(税別)程度の企画提案料のお支払いを予定しております。
※日本国外に居住の方には消費税のお支払いはありません。
※お支払い時には源泉徴収させていただきます。


■応募に際しての留意点、諸注意
・ご応募は無料です。
・ご応募いただけるのは、お1人あたり2企画までとします。
・応募フォーマットに基づいていない企画書は無効といたします。
・複数の方から同一タイトルのご応募があった場合、最初に企画をお送りくださった方を「企画提案者」として採用いたします。企画が成立し、翻訳者として選ばれなかった場合の企画提案料のお支払いは、この企画提案者のみが対象となります。
・ご応募いただく際には、下記サイトなどを通して、日本ですでに翻訳出版されて現在も流通していないかどうか、必ずご確認いただきますようお願いいたします。
国立国会図書館 https://www.ndl.go.jp/
アマゾンジャパン https://www.amazon.co.jp/
(出版社や著者エージェントの公式サイトで、「rights sold: Japan」と記載がある書籍は、未刊行であっても、日本語の翻訳出版権について契約済みであるため、その書籍についての企画はお受けできません。)


■こんな企画を探しています(必ずしも下記内容に合致する必要はありません)
・現地での評判が高く、ロングセラーであるにもかかわらず、日本では未刊行、あるいは絶版になってしまっているもの。(ただし、英語の書籍で、話題となった大ベストセラーの場合、日本語版権が空いていない可能性が高いです。)
・自費出版や電子書籍版のみで出版され、高評価を得ているもの。
・日本人著者には書けない、インパクトのある内容(日本ではまだあまり知られていない内容、日本にはない視点・切り口など)。
・日本の読者が興味をもちそうな経歴の著者が書いたもの(現地で知名度・実績のある著者、日本の読者にとって馴染みのある人物であれば、なお好ましい)。
・海外の文化・習慣、その国に根付いた哲学から生まれたライフスタイルや働き方を紹介し、日本の読者にも応用可能な視点を提供する書籍。


■探し方のヒント(必ずしも下記の方法で探す必要はありません。また、下記の方法で適切な企画が見つからない場合もあります。)
・海外のオンライン書店で、「independently published」+「ジャンル名」で検索してみる。
・「Best Self-Help Books the 2010s」「Self-Help Classics」などのキーワードを入れて、過去のベストセラー本を検索してみる。
※いずれの場合も、前述の「日本語版出版の有無」のご確認をお願いいたします。


■お問合せは、こちらまで

※こちらは、トランネット会員の皆様にのみご案内しております。転送や転載はなさらないようお願い申し上げます。また、企画書フォーマットや企画書のサンプルのいかなる部分も、表示言語や公表手段にかかわらず、小社に無断で他者への公開、転載、転送、転用等を行うことを禁じます。

企画書作成に必要な調査の手段においても、今回の翻訳企画募集に関する情報と企画書フォーマットや企画書のサンプルを外部に出すことを禁じます。インターネット上の質問サイトや掲示板、SNS等での質問や、著者や関連企業への問合せはなさらないようお願い申し上げます。


2025/12/19 最新オーディション開催中! 『Polar War』 翻訳者募集中! 詳細はこちら
2025/11/26 好評連載中! 『日本の物語を世界に届ける』 詳細はこちら
2025/11/17 トランネットの翻訳書『動物たちのインターネット』が各紙で紹介されています 詳細はこちら
2025/10/28 フランクフルト・ブックフェア2025 レポート 詳細はこちら
2025/10/07 トランネットの翻訳書『失われたバンクシー あの作品は、なぜ消えたのか』が各紙で紹介されています 詳細はこちら
2025/09/19 (受付終了)【翻訳者急募!】「アポロ計画陰謀論」に関する英語書籍(Job No. 16063) 詳細はこちら
2025/09/12 トランネットの翻訳書『もしロシアがウクライナに勝ったら』が各紙で紹介されています 詳細はこちら
2025/08/29 トランネットの翻訳書『紅い皇帝 習近平』が日本経済新聞で紹介されています 詳細はこちら
2025/08/26 PRESIDENT Onlineで連載(全3回)『紅い皇帝 習近平』 詳細はこちら
2025/07/16 (※募集を終了しました)>>大募集<<< ノンフィクションの持ち込み企画(自己啓発)を募集します! 詳細はこちら
2025/05/21 (受付終了)【トライアル参加者急募!】TranNet通信新企画『日本の物語を世界に届ける』英文コラムの和訳者 詳細はこちら
2025/05/13 トランネットの翻訳書『Hockney's Pictures デイヴィッド・ホックニー作品集』の書評です 詳細はこちら
2025/05/07 トランネットの翻訳書『戦争と交渉の経済学』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら
2025/04/22 トランネットの翻訳書『なぜ心はこんなに脆いのか 不安や抑うつの進化心理学』が朝日新聞で紹介されています 詳細はこちら
2025/04/14 トランネットの翻訳書『タコの精神生活』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら
2025/03/26 ロンドン・ブックフェア2025 レポート 詳細はこちら
2025/03/04 トランネットの翻訳書『アジアン・ポップカルチャー大全』が週刊読書人で紹介されました 詳細はこちら
2025/02/12 トランネットの翻訳書『画家たちの「肖像」 ジョン・バージャーの美術史』全2巻が産経新聞で紹介されています 詳細はこちら


前の画面へ戻る