トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,117冊を超えました(2025年09月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | ひっくり返す 人生も仕事も好転する「反転」思考術 |
---|---|
翻訳者 | 和田美樹 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2025/09/19 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 身近なペンではじめる マーカーイラスト・レッスン |
---|---|
翻訳者 | 服部こまこ 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ |
訳書刊行日 | 2025/09/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | [新書版]なぜ心は病むのか |
---|---|
翻訳者 | 長谷川早苗 訳 |
訳書出版社 | 株式会社興陽館 |
訳書刊行日 | 2025/09/15 |
原書言語 | ドイツ語 |
訳書名 | SNS広告の心理技術 最新研究でわかったお客がポチりたくなる心のカラクリ |
---|---|
翻訳者 | 上川典子 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/09/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | COSMOS 美しき宇宙の図鑑 |
---|---|
翻訳者 | 広林茂、八木元央 訳 / 監修 スミソニアン協会 / 日本語版監修 渡部潤一 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/09/08 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 図鑑 アフリカ全史 |
---|---|
翻訳者 | 永盛鷹司、海野桂、松倉真理 訳 / 日本語版監修者 松田素二 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/09/08 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | めくれる! しかけ図鑑絵本 にんげんのからだ |
---|---|
翻訳者 | 稲葉俊郎 監訳 / 翻訳協力 三村明子 |
訳書出版社 | アノニマ・スタジオ |
訳書刊行日 | 2025/09/08 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | O Restaurante dos Pedidos Trocados |
---|---|
翻訳者 | Joana Markus Neves (※トランネットは版権のエージェントを担当) |
訳書出版社 | Pergaminho |
訳書刊行日 | 2025/09/01 |
原書言語 | 日本語 |
訳書名 | 年表でたどる 世界まるごとアート図鑑 |
---|---|
翻訳者 | 水島ぱぎい 訳 / 日本語版監修 宮下規久朗 |
訳書出版社 | BL出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/09/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | Vax-Unvax なぜ私がワクチンを疑うのか |
---|---|
翻訳者 | 中尾由恵 訳 / 林千勝 解説 |
訳書出版社 | 株式会社経営科学出版 |
訳書刊行日 | 2025/08/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | すべては量子力学のせい――「世界一成功した理論」についての傍若無人なガイド |
---|---|
翻訳者 | 広林茂 訳 |
訳書出版社 | 株式会社草思社 |
訳書刊行日 | 2025/08/27 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | SHOHEI OHTANI: YEARS in LA DODGERS |
---|---|
翻訳者 | 監修・訳 田代学 / 協力 丹羽美佳子 / 翻訳協力 高崎拓哉、倉嶋雅人 |
訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/08/27 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | The Vanishing Cherry Blossom Bookshop |
---|---|
翻訳者 | Yuka Maeno |
訳書出版社 | One More Chapter - HarperCollins |
訳書刊行日 | 2025/08/25 |
原書言語 | 日本語 |
訳書名 | シンプルな画づくりの基本 写真で学ぶ 美しさをとらえる50のテクニック |
---|---|
翻訳者 | 田口未和 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ |
訳書刊行日 | 2025/08/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 難問解決!コパチュのワクワク科学チャンネル 1(第190回韓国語Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 蔡七美(チェナミ) 訳 |
訳書出版社 | 株式会社主婦の友社 |
訳書刊行日 | 2025/08/10 |
原書言語 | 韓国語 |
Job Shop課題No. | 190 |
Job Shop出題日 | 2024/11/01 |
訳書名 | 難問解決!コパチュのワクワク科学チャンネル 2(第190回韓国語Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 蔡七美(チェナミ) 訳 |
訳書出版社 | 株式会社主婦の友社 |
訳書刊行日 | 2025/08/10 |
原書言語 | 韓国語 |
Job Shop課題No. | 190 |
Job Shop出題日 | 2024/11/01 |
訳書名 | 人を動かす9原則 アイデンティティに語れ |
---|---|
翻訳者 | 古河あすみ 訳 |
訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/08/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | Build the Life You Want The Art and Science of Getting Happier 最高の人生のつくり方 |
---|---|
翻訳者 | 木村千里 訳 |
訳書出版社 | アチーブメント出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2025/08/05 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 完訳 デモノラトリー 検事総長による「魔女狩り」全記録 |
---|---|
翻訳者 | 中村安子 訳 / 監訳・解説 秋山眞人 / 翻訳協力 木村高子、熊西洋子、長谷川早苗 |
訳書出版社 | 株式会社ヒカルランド |
訳書刊行日 | 2025/07/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 失われたバンクシー あの作品は、なぜ消えたのか |
---|---|
翻訳者 | 清水玲奈 訳 / 翻訳監修 毛利嘉孝 |
訳書出版社 | 株式会社青幻舎 |
訳書刊行日 | 2025/07/31 |
原書言語 | 英語 |