翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,144冊を超えました(2025年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | 人生を変える心の鍛錬 --- ジェームズ・アレン全集(8) |
|---|---|
| 翻訳者 | 菅靖彦 訳 / 翻訳協力:阿部直子・山根みどり |
| 訳書出版社 | ソフトバンク パブリッシング株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/06/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | KOREA +act. コリアアクト vol.1 |
|---|---|
| 翻訳者 | 株式会社トランネット |
| 訳書出版社 | 株式会社ワニブックス |
| 訳書刊行日 | 2005/06/01 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| 訳書名 | イタリアの歴史 --- ケンブリッジ版世界各国史(第170回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 河野肇 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社創土社 |
| 訳書刊行日 | 2005/05/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 170 |
| オーディション出題日 | 2004/02/06 |
| 訳書名 | Korea Movie -ex vol.1 |
|---|---|
| 翻訳者 | 株式会社トランネット |
| 訳書出版社 | 株式会社白夜書房 |
| 訳書刊行日 | 2005/05/26 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| 訳書名 | ふしだらかしら 老嬢ジェーンのセックスとロマンスをめぐる冒険(第204回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 清宮真理 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/05/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 204 |
| オーディション出題日 | 2004/09/21 |
| 訳書名 | カルトになれ! 顧客を信者にする7つのルール |
|---|---|
| 翻訳者 | 安田拡 訳 |
| 訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/29 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | パワー・セールスの技術 商談を2回で決める戦略シナリオ(第195回オーデション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂本理 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/14 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 195 |
| オーディション出題日 | 2004/07/13 |
| 訳書名 | 殴り殺される覚悟で書いた親日宣言 |
|---|---|
| 翻訳者 | 萩原恵美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/13 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| 訳書名 | ルーシー・リーの陶磁器たち(第208回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 刈芽由美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社スペースシャワーネットワーク |
| 訳書刊行日 | 2005/04/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 208 |
| オーディション出題日 | 2004/10/29 |
| 訳書名 | 明日なんて見えない(第14回 Job Shop) |
|---|---|
| 翻訳者 | Yuki |
| 訳書出版社 | 株式会社青山出版社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| Job Shop課題No. | 14 |
| Job Shop出題日 | 2004/10/21 |
| 訳書名 | 黒蝶 ブラック・バタフライ(第14回 Job Shop) |
|---|---|
| 翻訳者 | Masae |
| 訳書出版社 | 株式会社青山出版社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| Job Shop課題No. | 14 |
| Job Shop出題日 | 2004/10/21 |
| 訳書名 | スウィート・ソウル・ミュージック リズム・アンド・ブルースと南部の自由への夢 |
|---|---|
| 翻訳者 | 新井崇嗣 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社シンコーミュージック・エンタテイメント |
| 訳書刊行日 | 2005/04/06 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | しあわせをつかむ至高の思い --- ジェームズ・アレン全集(7) |
|---|---|
| 翻訳者 | 菅靖彦 訳/翻訳協力:友田葉子、佐治多嘉子 |
| 訳書出版社 | ソフトバンク パブリッシング株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/06 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ITにお金を使うのは、もうおやめなさい |
|---|---|
| 翻訳者 | 清川幸美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/06 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ワールド・トリビア(第205回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 西尾香猫 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社潮出版社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 205 |
| オーディション出題日 | 2004/10/01 |
| 訳書名 | マイティ・ハート 新聞記者ダニエル・パールの勇気ある生と死 |
|---|---|
| 翻訳者 | 高濱賛 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社潮出版社 |
| 訳書刊行日 | 2005/04/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 取締役会の毛沢東 毛沢東の「ゲリラ戦論」に学ぶマーケティング戦略(第197回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木尚子 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/03/22 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 197 |
| オーディション出題日 | 2004/07/20 |
| 訳書名 | 磁石のように人をひきつける法則 孤独とさよならしたいあなたへ。(第206回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 良川尚 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社かんき出版 |
| 訳書刊行日 | 2005/03/22 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 206 |
| オーディション出題日 | 2004/10/07 |
| 訳書名 | アレキサンダーに学ぶ100戦100勝の成功法則 |
|---|---|
| 翻訳者 | 宮島桂子、石原薫 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2005/03/22 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | Korea Movie vol.4 |
|---|---|
| 翻訳者 | 株式会社トランネット(翻訳) |
| 訳書出版社 | 株式会社白夜書房 |
| 訳書刊行日 | 2005/03/09 |
| 原書言語 | 韓国語 |