翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,144冊を超えました(2025年11月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | 「誘う」ブランド――選ばれるブランドと脳の科学 |
|---|---|
| 翻訳者 | 手嶋由美子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ新社 |
| 訳書刊行日 | 2017/03/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 廃墟遺産 ARCHIFLOP(第135回Job Shopイタリア語課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 高沢亜砂代 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/03/17 |
| 原書言語 | イタリア語 |
| Job Shop課題No. | 135 |
| Job Shop出題日 | 2016/07/08 |
| 訳書名 | スタートアップの方程式 |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳協力 笹山裕子 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2017/03/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ウエディング・ベルズ |
|---|---|
| 翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
| 訳書刊行日 | 2017/03/09 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | なぜ、あの人に部下はついていくのか 最新脳科学が明かすリーダーシップの本質 |
|---|---|
| 翻訳者 | 日向やよい 訳 / 翻訳協力 上原昌子、瀧下哉代 |
| 訳書出版社 | 株式会社大和書房 |
| 訳書刊行日 | 2017/03/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ゾンビ最強完全ガイド(第552回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 福田篤人 訳 / 翻訳協力 力丸祥子、 岡田千陽 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/03/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 552 |
| オーディション出題日 | 2016/07/12 |
| 訳書名 | 世界の夢の本屋さんに聞いた素敵な話 |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/03/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 自分の人生の見つけ方(第535回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳協力 岩田佳代子、坂東智子 |
| 訳書出版社 | SBクリエイティブ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2017/03/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 535 |
| オーディション出題日 | 2015/07/22 |
| 訳書名 | 自分を貫く 絶対に目標を達成する9つの方法 |
|---|---|
| 翻訳者 | プレシ南日子 訳 |
| 訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2017/03/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 5歳の子どもにできそうでできないアート 現代美術(コンテンポラリー・アート)100の読み解き |
|---|---|
| 翻訳者 | 日本語版監修 田中正之 / 藤村奈緒美、難波道明、徳永優子 |
| 訳書出版社 | 株式会社東京美術 |
| 訳書刊行日 | 2017/02/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ジ・アート・オブ モアナと伝説の海 |
|---|---|
| 翻訳者 | 冬木恵子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社CLASSIX MEDIA |
| 訳書刊行日 | 2017/02/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 死んだ男の妻 |
|---|---|
| 翻訳者 | 多田桃子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
| 訳書刊行日 | 2017/02/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 瞬間フレームワーク |
|---|---|
| 翻訳者 | 福井久美子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社クロスメディア・パブリッシング |
| 訳書刊行日 | 2017/02/21 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 世界で一番美しいフクロウの図鑑 |
|---|---|
| 翻訳者 | 五十嵐友子 訳 / 翻訳協力 川岸史 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/02/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 世界を変える「デザイン」の誕生 シリコンバレーと工業デザインの歴史 |
|---|---|
| 翻訳者 | 高増春代 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社CCCメディアハウス |
| 訳書刊行日 | 2017/02/13 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | デジタル対面営業 |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳協力 神月謙一 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2017/02/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 猫あそび手芸 猫が夢中になる編みぐるみのおもちゃ25 |
|---|---|
| 翻訳者 | 安武優子、上川典子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/02/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 世界の美しい名建築の図鑑 |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/02/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 歴史の大局を見渡す――人類の遺産の創造とその記録 |
|---|---|
| 翻訳者 | 小巻靖子 訳 |
| 訳書出版社 | パンローリング株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2017/02/03 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | テレンス・コンラン インテリアの色使い |
|---|---|
| 翻訳者 | 大野千鶴 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2017/02/01 |
| 原書言語 | 英語 |