オーディション概要 オーディション概要

オーディション課題概要 オーディション課題概要

出版社から翻訳依頼を受けた書籍の翻訳者を選出するために、出版翻訳オーディションを開催します。
翻訳出版を予定している原書の一部(1000words程度)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載された課題文(メールでも同時配信)を翻訳し、同ページから訳文を登録すれば応募完了!

オーディションへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら) が必要です。

新規会員登録ページへ

第460回

出題日 2012/02/13
締切日 2012/02/20
原題"50 Jobs in 50 States: One Man’s Journey of Discovery Across America"
原書言語英語
訳書言語日本語
原著者by Daniel Seddiqui
訳書名 就職のことをいろいろ考えすぎて面倒くさくなったあなたへ
ジャンル人文科学・政治・法律・社会・時事
ジャンル詳細自己啓発
原書出版社Berrett-Koehler Publishers, Inc
出版形態書籍
募集内容上訳
内容陸上競技の特待生として大学生活を送ってきた著者は、卒業後の就職活動で40社以上の面接に落ちるという屈辱を味わう。自信を取り戻すために、アメリカの50の州を訪ねて代表的な職業を体験する《50州50職》プロジェクトを計画。広大な国土をジープで走りまわるのは想像以上に過酷であり、それぞれの州の気候、環境、慣習のちがいにも戸惑うことが多かったが、人の優しさやソーシャルメディアの力に助けられ、見事にプロジェクトを成功させる。

(※説明中のキーワードは、実際の翻訳に役立てる必要はございません。)
分量原書(本文)288ページ/日本語仕上がり約600枚(1枚=400字)を1名で翻訳
翻訳時期翻訳者決定次第、翻訳開始~2012年5月末
訳者名表示あり(表紙以外に)
支払形態買切り。出版社へ翻訳者として推薦する「翻訳者候補」に選出された方へ、出版社へご紹介する前に通知します。

オーディション結果

入賞者 串田やよい

こちらでは課題概要と課題文の一部を掲載しています。 全文はマイページへログインの上、ご確認ください。

一覧へ戻る