翻訳実績詳細 翻訳実績詳細

翻訳者 遠藤康子、桑田由紀子、五明志保子、斎藤栄一郎、杉山次郎、友納仁子 訳
訳書名 Stanford SOCIAL INNOVATION Review Japan スタンフォード・ソーシャルイノベーション・レビュー 日本版 VOL.04 コレクティブ・インパクトの新潮流と社会実装
原書名 Stanford Social Innovation Review 記事4本(Vol.4)
原書言語 英語
訳書言語 日本語
ジャンル 人文科学・政治・法律・社会・時事
ジャンル詳細 社会・教育・社会問題・環境・公害・自然保護
訳書出版社 発行:SSIR JAPAN、発売:英治出版株式会社
訳書刊行日 2023/04/12
出版形態 紙書籍
販売サイト http://www.eijipress.co.jp/book/book.php?epcode=5046

(トランネット担当記事 掲載順)
「コレクティブ・インパクトの実装に向けて」遠藤康子 訳
「気候変動対策がジェンダー不平等を拡大する危険性」遠藤康子 訳
「「不安の解消」がコラボレーションを加速する」 遠藤康子 訳
「企業がBコープ認証を求める2つの理由」五明志保子 訳
「時間の寄付か、お金の寄付か」 五明志保子 訳
BOOK REVIEW 『The Fight for Privacy』 「人に見せたくないものを覗き見られない権利をいかにして守るか」 五明志保子 訳
BOOK REVIEW 『The Voltage Effect』「「規模の拡大」の教科書が見落としていること」 五明志保子 訳


一覧へ戻る