お知らせ お知らせ

連載企画 Day to Day

連載企画 Story for you

JAPANESE WRITERS'HOUSE

株式会社トランネットTwitter

トランネット公式Facebook

English Websaite

出版翻訳の舞台裏Column

2020/12/14 『深層地下4階』が各紙誌で紹介されました 詳細はこちら
2020/12/09 『ユーラシア 「超大陸」の地政学』が日本経済新聞で紹介されました 詳細はこちら

2020/12/08

(株)アルク主催 オンライン(Zoom)出版翻訳実務スキルアップセミナー 第2回、第3回お申込み受付中!

オンライン(Zoom)出版翻訳実務スキルアップセミナー開催

小社代表の上原絵美が、株式会社アルク様主催のオンラインセミナーに登壇させていただくことになりました。ただいまお申込みを受付中です。

■日程:全3回(時間はいずれも19:30~21:00)
12月3日(木) 終了しました。ご参加いただきました皆様ありがとうございました!
12月10日(木) お申込み受付中ですhttps://alctrannet1210.peatix.com/view
12月17日(木) お申込み受付中ですhttps://alctrannet1217.peatix.com/view
ご興味のある回だけお申込みいただくことも可能です。

■各回のテーマ:
【第1回】12月3日(木)「出版翻訳の作業の流れ」
出版翻訳全体の具体的な流れとポイント。まずは全体像をつかんでください。

【第2回】12月10日(木)「読みやすい訳文の作り方」
訳文を読みやすく整えるコツ。ちょっとした気配りで、訳文の印象はアップします!

【第3回】12月17日(木)「納品ファイルの整え方とリサーチのコツ」
納品時のファイルの整え方と、翻訳に欠かせない調べ物の方法や便利サイトをご紹介。編集者さんの信頼を勝ち取り、次の仕事につなげましょう!

■セミナー受講料金:1回につき4,000円(税込)
          全3回お申込みの場合は10,000円(税込)

セミナーの詳細とお申込み方法は、下記ページをご覧ください。
居住地の制約なくご参加いただけるオンラインセミナーに皆様のご参加をお待ちしております。

Peatixへの不正アクセスにつきましては、こちらをご確認ください。


2020/11/11 掲載
2020/11/19 更新
2020/12/8 更新


2020/12/04 物語をつなぐ――出版翻訳の世界―― 小社代表の上原がWebマガジン『通訳・翻訳ブック』に寄稿しました 詳細はこちら
2020/11/24 トランネットが出題と審査を担当『通訳・翻訳ジャーナル』2021年冬号 「誌上翻訳コンテスト」サスペンス編 開催中! 詳細はこちら
2020/11/06 『世界のカエル大図鑑』が読売新聞で紹介されました 詳細はこちら
2020/10/13 『世界を変えた150の科学の本』が各紙で紹介されています 詳細はこちら
2020/09/01 《お礼:定員に達しました》【無料】オンラインセミナー開催 「出版翻訳業界の歩き方、教えます」 詳細はこちら
2020/08/29 『未来を変えるロボット図鑑』が、各紙で紹介されています 詳細はこちら
2020/07/09 連載企画「Day to Day」「Story for You」好評配信中 詳細はこちら
2020/06/10 ~西洋優位の出版文化ヒエラルキーに挑む『アジアからの仕掛け人』~ Forbes JAPANに寄稿しました 詳細はこちら
2020/06/09 ~「マイノリティ言語が母国語」は強い ハリウッドで学んだコミュニケーション術~ 小社の翻訳出版プロデューサー近谷が、Forbes JAPANの取材を受けました!  詳細はこちら
2020/05/08 5月1日スタート、緊急連載企画「Day to Day」トランネットが英語訳で参加しています! 詳細はこちら
2020/04/20 Newsweek〈海外ノンフィクションの世界〉最新記事掲載中! ~パーソナル・コーチングの父が最も伝えたいことは「セルフィッシュになれ」~ 詳細はこちら
2020/04/13 Newsweek〈海外ノンフィクションの世界〉最新記事掲載中! ~加齢を味方につけたアスリートに学ぶ、トレーニング法・疲労回復法~ 詳細はこちら
2020/03/26 新型コロナウィルス感染症対策:外出自粛要請を受け在宅で業務を行います 詳細はこちら
2020/03/24 トランネットの翻訳書『SELFISH(セルフィッシュ)』が、各サイトで取り上げられています 詳細はこちら
2020/03/05 『土とワイン』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら
2020/02/26 「アジアの短編翻訳プロジェクト」《Read Asia アジア文芸シリーズ》電子版の配信を開始しました! 詳細はこちら
2020/02/25 【お知らせとお詫び】《Read Asia アジア文芸シリーズ》の紙書籍を2020年1月12日~1月26日の間にご注文いただいたお客様へ 詳細はこちら
2020/02/18 『危機と人類』が、各紙で紹介されています 詳細はこちら
2020/02/06 『通訳者・翻訳者になる本 2021』「翻訳現場レポート」で翻訳書『フィフィの世界』ができるまでをご紹介いただきました 詳細はこちら


前の画面へ戻る