トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,070冊を超えました(2025年04月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | ビューティ・ジャンキー 美と若さを求めて暴走する整形中毒者たち |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/03/11 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 無実(上) |
---|---|
翻訳者 | 監訳 白石朗 / 翻訳協力 河野騎一郎、岩井木綿子 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/03/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 無実(下) |
---|---|
翻訳者 | 監訳 白石朗 / 翻訳協力 河野騎一郎、岩井木綿子 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/03/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | エレック・レックス1 竜の魔眼 |
---|---|
翻訳者 | 服部千佳子/富原まさ江 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エンターブレイン |
訳書刊行日 | 2008/03/03 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | エレック・レックス2 闇の王子の誕生 |
---|---|
翻訳者 | 服部千佳子/上川典子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エンターブレイン |
訳書刊行日 | 2008/03/03 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 写真で知る世界の少数民族・先住民族 マオリ(第328回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 齋藤慎子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
訳書刊行日 | 2008/03/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 328 |
オーディション出題日 | 2007/07/18 |
訳書名 | 写真で知る世界の少数民族・先住民族 モンゴル(第328回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
訳書刊行日 | 2008/03/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 328 |
オーディション出題日 | 2007/07/18 |
訳書名 | 兵法三十六計 かけひきの極意 |
---|---|
翻訳者 | 石原薫 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
訳書刊行日 | 2008/02/28 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ブラー ブリット・ホップと100万ポンドのシャンパンの日々 |
---|---|
翻訳者 | 恩藏茂 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2008/02/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ハーバード・ポケットブック・シリーズ5 チーム内の「イライラ」を「達成感」に変える |
---|---|
翻訳者 | 金 永峯 監訳/松村哲哉+上坂伸一 共訳 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2008/02/23 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 315 |
オーディション出題日 | 2007/03/22 |
訳書名 | ハーバード・ポケットブック・シリーズ6 説得力あるプレゼンテーションで、聴き手の心を揺さぶる |
---|---|
翻訳者 | 吉田亜希 監訳/柴田さとみ+上坂伸一 共訳 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2008/02/23 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 抑えきれぬ情熱を騎士に(第40回Job Shop課題) |
---|---|
翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2008/02/20 |
原書言語 | 英語 |
Job Shop課題No. | 40 |
Job Shop出題日 | 2007/08/09 |
訳書名 | 夢を見ること |
---|---|
翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2008/02/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界の心理学50の名著 エッセンスを学ぶ(第300回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 米谷敬一 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2008/02/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 300 |
オーディション出題日 | 2006/11/17 |
訳書名 | 資産価値測定総論〈1〉リスク計算ツールから企業分析モデルまで |
---|---|
翻訳者 | 山下恵美子 訳 |
訳書出版社 | パンローリング株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/02/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 天使に会いました(第321回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | ラッセル秀子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
訳書刊行日 | 2008/02/14 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 321 |
オーディション出題日 | 2007/05/11 |
訳書名 | 嫌なことは手放してみよう。 成功と幸せを引き寄せる真実の法則(第236回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 浦谷計子 訳 / 翻訳協力 藤本眠魚 |
訳書出版社 | 株式会社エンターブレイン |
訳書刊行日 | 2008/02/07 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 236 |
オーディション出題日 | 2005/05/24 |
訳書名 | 神の先史文明 シビライゼーション1 古代マヤ、シュメール、巨石文明、メガリスヤード、人知を超えた数字【366】の謎 |
---|---|
翻訳者 | 田中敦子・福井久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社エンターブレイン |
訳書刊行日 | 2008/02/07 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 大統領への道 ヒラリー・ロダム・クリントンの野望 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 成毛眞 / 翻訳協力 数佐尚美 大塚淳子 |
訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
訳書刊行日 | 2008/02/06 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | FIGHTING TECHNIQUES OF A JAPANESE INFANTRYMAN 1941-1945 日本軍歩兵の戦闘技術 |
---|---|
翻訳者 | 鈴木晃 訳 |
訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
訳書刊行日 | 2008/02/05 |
原書言語 | 英語 |