2025/05/30 最新オーディション開催中! 『Noodles on a Bicycle』翻訳者募集中!>>出版翻訳者デビューのチャンス<< 翻訳者選定オーディション開催中!! ◇著者:Kyo Maclear、Illustrated by Gracey Zhang ◇応募締切日:2025年6月9日(月)(日本時間)23時59分 ◇課題書籍内容: 今では目にすることがなくなった、日本の蕎麦屋の出前持ちを描いた絵本が今年のコルデコット賞オナーブックに選ばれました。英語圏で発売された絵本ですが、日本人作家が描いたのでは? と思うほど描写が正確で、日本への愛もたっぷり感じられる、そんな温かくて懐かしい気持ちになれる一冊です。 著者のKyo Maclearは母親が日本人で、幼いころ度々西荻窪を訪れていました。イラストレーターのGracey Zhangは、デビュー作の『Lala’s Words』がエズラ・ジャック・キーツ賞を受賞している実力派です。『School Library Journal』には、著者とイラストレーターへのインタビューも掲載されました。記事によると、イラストレーターのGracey Zhangはリアリティを求めるために膨大な量の写真を集めたとのことです。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) ◆トランネットのオーディションなら、課題文を翻訳して訳文をWeb上で登録するだけで応募完了! オーディション課題概要はこちらから (今回の課題文は、約1000 wordsです) この書籍を翻訳なさりたい方、会員登録の上、ふるってご応募ください! ※トランネット会員の方は、【マイページ】へログインの上、画面左側の「会員コンテンツ」のメニュ―より、「オーディション課題一覧」を選び、クリックしてください。第692回「オーディション課題詳細へ」進み、課題書籍の内容と課題文をご確認ください。 |
|
2025/05/21 | (受付終了)【トライアル参加者急募!】TranNet通信新企画『日本の物語を世界に届ける』英文コラムの和訳者 詳細はこちら |
---|---|
2025/05/13 | トランネットの翻訳書『Hockney's Pictures デイヴィッド・ホックニー作品集』の書評です 詳細はこちら |
2025/05/07 | トランネットの翻訳書『戦争と交渉の経済学』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら |
2025/04/22 | トランネットの翻訳書『なぜ心はこんなに脆いのか 不安や抑うつの進化心理学』が朝日新聞で紹介されています 詳細はこちら |
2025/04/14 | トランネットの翻訳書『タコの精神生活』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら |
2025/03/26 | ロンドン・ブックフェア2025 レポート 詳細はこちら |
2025/03/04 | トランネットの翻訳書『アジアン・ポップカルチャー大全』が週刊読書人で紹介されました 詳細はこちら |
2025/02/12 | トランネットの翻訳書『画家たちの「肖像」 ジョン・バージャーの美術史』全2巻が産経新聞で紹介されています 詳細はこちら |