翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,196冊を超えました(2026年05月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | オールカラー まんがで読む 知っておくべき世界の偉人4 レイチェル・カーソン(第90回Job Shop課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 新井佐季子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社岩崎書店 |
| 訳書刊行日 | 2013/12/30 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| Job Shop課題No. | 90 |
| Job Shop出題日 | 2013/03/14 |
| 訳書名 | 富と成功の秘訣 |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂本政道 監訳 / 長澤あかね 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
| 訳書刊行日 | 2013/12/11 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | とびだす世界地図帳 |
|---|---|
| 翻訳者 | ひろうち かおり やく |
| 訳書出版社 | 株式会社大日本絵画 |
| 訳書刊行日 | 2013/12/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | トンネラーの法則 どんな逆境もはねのける人はどこが違うのか? |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤島みさ子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社CCCメディアハウス |
| 訳書刊行日 | 2013/12/03 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | オールカラー まんがで読む 知っておくべき世界の偉人1 アインシュタイン(第90回Job Shop課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 簗田順子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社岩崎書店 |
| 訳書刊行日 | 2013/11/30 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| Job Shop課題No. | 90 |
| Job Shop出題日 | 2013/03/14 |
| 訳書名 | オールカラー まんがで読む 知っておくべき世界の偉人2 ココ・シャネル(第90回Job Shop課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 猪川なと 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社岩崎書店 |
| 訳書刊行日 | 2013/11/30 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| Job Shop課題No. | 90 |
| Job Shop出題日 | 2013/03/14 |
| 訳書名 | 寿命100歳以上の世界 20XX年、仕事・家族・社会はこう変わる |
|---|---|
| 翻訳者 | 土屋晶子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社阪急コミュニケーションズ |
| 訳書刊行日 | 2013/11/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ジョン・F・ケネディ ホワイトハウスの決断 ケネディ・テープ 50年後明かされた真実 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木淑美、岡由実、藤崎香里、鹿田真梨子、広瀬静、笹山裕子、遠藤康子、藪中久美子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社世界文化社 |
| 訳書刊行日 | 2013/11/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 悪魔を出し抜け! |
|---|---|
| 翻訳者 | 田中孝顕 訳 / 翻訳協力 吉富節子 |
| 訳書出版社 | きこ書房(株式会社エス・エス・アイ) |
| 訳書刊行日 | 2013/11/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 闇の支配者 ビルダーバーグの謎(上・下) |
|---|---|
| 翻訳者 | 山田郁夫 訳 |
| 訳書出版社 | TOブックス(株式会社ティー・オーエンタテインメント) |
| 訳書刊行日 | 2013/10/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | スマートサイジング 価値あるものを探す人生 |
|---|---|
| 翻訳者 | 増田沙奈 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ダンク(出版事業部 駒草出版) |
| 訳書刊行日 | 2013/09/26 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 誰もがあなたに引きつけられる プレゼンスのつくり方 |
|---|---|
| 翻訳者 | 松本裕 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社阪急コミュニケーションズ |
| 訳書刊行日 | 2013/09/08 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | フェアトレードのおかしな真実 |
|---|---|
| 翻訳者 | 松本裕 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2013/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 人生を振り返るとき、もっと大胆に生きていたらどんなに素敵だっただろう、なんて思いたくないでしょ?(第471回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 秋山絵里菜 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社アルファポリス |
| 訳書刊行日 | 2013/08/08 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 471 |
| オーディション出題日 | 2012/07/09 |
| 訳書名 | バラク・オバマ大統領:Kindle Singlesインタビュー |
|---|---|
| 翻訳者 | 小坂恵理 訳 |
| 訳書出版社 | AmazonCrossing |
| 訳書刊行日 | 2013/08/07 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | HIGH LINE アート、市民、ボランティアが立ち上がるニューヨーク流都市再生の物語 |
|---|---|
| 翻訳者 | 和田美樹 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社アメリカン・ブック&シネマ |
| 訳書刊行日 | 2013/07/31 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | クレイジー・ライク・アメリカ―心の病はいかに輸出されたか |
|---|---|
| 翻訳者 | 阿部宏美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社紀伊國屋書店 |
| 訳書刊行日 | 2013/07/19 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 世界の軍用犬の物語 |
|---|---|
| 翻訳者 | 河野肇 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2013/07/03 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 最高の自分をつくる人生の授業 |
|---|---|
| 翻訳者 | 簗田順子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2013/06/25 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| 訳書名 | <<レインボー・トライブ/虹の民>>に生まれ変わるあなたへ(第474回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳協力 峰岸計羽 |
| 訳書出版社 | 株式会社ヒカルランド |
| 訳書刊行日 | 2013/05/31 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 474 |
| オーディション出題日 | 2012/08/06 |