翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,196冊を超えました(2026年05月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | ハーバード流 自分の潜在能力を発揮させる技術 |
|---|---|
| 翻訳者 | 梶浦真美 訳 |
| 訳書出版社 | アチーブメント出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2012/07/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 死ぬまでに見たい中国の世界遺産 |
|---|---|
| 翻訳者 | 河野肇 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2012/06/29 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 8週間で幸福になる8つのステップ(第459回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 石川園枝 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2012/06/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 459 |
| オーディション出題日 | 2011/12/22 |
| 訳書名 | 変わり者でいこう あるアスペルガー者の冒険(第452回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤井良江 訳 |
| 訳書出版社 | 東京書籍株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2012/05/22 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 452 |
| オーディション出題日 | 2011/08/26 |
| 訳書名 | 世界を変える教室 ティーチ・フォー・アメリカの革命 |
|---|---|
| 翻訳者 | 松本裕 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2012/04/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 生きる武器を持て トルストイの叡智 |
|---|---|
| 翻訳者 | 宮原育子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2012/04/17 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 時間を最高に活かす17の技術 |
|---|---|
| 翻訳者 | 力丸祥子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2012/04/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 老子が教える 実践 道の哲学 ありのままに生きる智恵(第396回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳協力:柏倉美穂 |
| 訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
| 訳書刊行日 | 2012/03/29 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 396 |
| オーディション出題日 | 2009/05/21 |
| 訳書名 | つらいから青春だ(第66回 韓国語 Job Shop課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 吉原育子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2012/03/25 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| Job Shop課題No. | 66 |
| Job Shop出題日 | 2011/07/14 |
| 訳書名 | たった1つの言葉が人生を大きく変える |
|---|---|
| 翻訳者 | 上智大学名誉教授 渡部昇一 訳 / 翻訳協力 服部千佳子 |
| 訳書出版社 | 株式会社日本文芸社 |
| 訳書刊行日 | 2012/03/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ブレイキング・ナイト ホームレスだった私がハーバードに入るまで(第435回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 大城光子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社阪急コミュニケーションズ |
| 訳書刊行日 | 2012/03/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 435 |
| オーディション出題日 | 2011/02/17 |
| 訳書名 | エロティック・キャピタル すべてが手に入る自分磨き |
|---|---|
| 翻訳者 | 田口未和 訳 / 翻訳協力 三浦和子、富原まさ江 |
| 訳書出版社 | 株式会社共同通信社 |
| 訳書刊行日 | 2012/02/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | スティーブ・ジョブズ グラフィックノベル |
|---|---|
| 翻訳者 | 翻訳協力 春宮真理子 |
| 訳書出版社 | アチーブメント出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2012/01/13 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | [電子書籍]ジョブズのすべて |
|---|---|
| 翻訳者 | 河野騎一郎、廣内かおり 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2011/12/29 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アファメーション |
|---|---|
| 翻訳者 | 苫米地英人 監修、田口未和 訳 |
| 訳書出版社 | フォレスト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2011/12/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 何が彼を殺人者にしたのか ある精神鑑定医の凶悪犯罪調書から |
|---|---|
| 翻訳者 | 浦谷計子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2011/12/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | スティーブ・ジョブズ 自分を貫く言葉 |
|---|---|
| 翻訳者 | 長谷川薫 訳 / 翻訳チーム 上川典子、武田玲子、廣内かおり、吉田早苗、依田光江 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2011/11/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | スティーブ・ジョブズ 世界を変えた言葉 |
|---|---|
| 翻訳者 | 長谷川薫 訳 / 翻訳チーム 上川典子、武田玲子、廣内かおり、吉田早苗、依田光江 |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2011/11/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 災害救助犬ものがたり がれきの中のレスキュードッグたち |
|---|---|
| 翻訳者 | 峰岸計羽 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
| 訳書刊行日 | 2011/11/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 幸福の秘密 失われた「幸せのものさし」を探して |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂東智子 訳 / 翻訳協力:壁谷さくら |
| 訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
| 訳書刊行日 | 2011/11/10 |
| 原書言語 | 英語 |