翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2026年05月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,196冊を超えました(2026年05月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名あなたの心の「ごみバケツ」を空にする本
翻訳者坂東智子 訳
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2011/10/31
原書言語英語

訳書名チベットの祈り、中国の揺らぎ 世界が直面する「人道」と「経済」の衝突(第437回オーディション課題)
翻訳者辻仁子 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2011/10/30
原書言語英語
オーディション課題No.437
オーディション出題日2011/03/01

訳書名この「心のクリーニング」ですばらしい未来を手に入れる!
翻訳者石原エレーナ 訳/翻訳協力 畑歌織
訳書出版社株式会社三笠書房
訳書刊行日2011/09/29
原書言語ロシア語

訳書名死は永遠の別れなのか
翻訳者渡邉みどり 訳
訳書出版社東京書籍株式会社
訳書刊行日2011/09/07
原書言語英語

訳書名マンガ 金正恩入門 北朝鮮 若き独裁者の素顔
翻訳者監修 李英和、 訳者 李柳真
訳書出版社TOブックス(株式会社ティー・オーエンタテインメント)
訳書刊行日2011/07/31
原書言語韓国語

訳書名死ぬときに後悔しない「こころの遺産」の贈り方
翻訳者峰岸計羽 訳
訳書出版社株式会社ハート出版
訳書刊行日2011/07/24
原書言語英語

訳書名真訳 論語 より良く生きる言葉
翻訳者吉田真弓 編訳
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2011/07/24
原書言語中国語

訳書名日本の未来について話そう 日本再生への提言(第431回オーディション課題)
翻訳者マッキンゼー・アンド・カンパニー 責任編集 /翻訳協力 山本泉、土屋晶子、小坂恵理、モーア裕子、東出顕子
訳書出版社株式会社小学館
訳書刊行日2011/07/04
原書言語英語
オーディション課題No.431
オーディション出題日2010/12/06

訳書名美食の歴史 2000年(第55回 フランス語 Job Shop課題)
翻訳者北村陽子 訳
訳書出版社株式会社原書房
訳書刊行日2011/06/20
原書言語フランス語
Job Shop課題No.55
Job Shop出題日2010/10/12

訳書名手は物語る キロ 手相の書
翻訳者監訳 ゆきまる / 真喜志順子 訳
訳書出版社株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン
訳書刊行日2011/03/15
原書言語英語

訳書名ユダヤ賢母の教え
翻訳者坂東眞理子 訳 / 翻訳協力 富原まさ江
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2011/03/15
原書言語英語

訳書名「対話」がはじまるとき 互いの信頼を生み出す 12の問いかけ
翻訳者浦谷計子 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2011/03/14
原書言語英語

訳書名奇跡が起こる遊園地  人生のゴールデンチケット
翻訳者服部千佳子 訳
訳書出版社株式会社ダイヤモンド社
訳書刊行日2011/03/10
原書言語英語

訳書名世界を動かした21の演説 あなたにとって「正しいこと」とは何か
翻訳者清川幸美 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2011/02/15
原書言語英語

訳書名フューチャースクール シンガポールの挑戦
翻訳者中川一史(放送大学教授)監訳 / 阿部直子、近藤佐江子、友田葉子 訳
訳書出版社株式会社ピアソン桐原
訳書刊行日2011/02/10
原書言語英語

訳書名スーパーカウンセラーの「聞く力」で運がこわいほどついてくる!
翻訳者内藤誼人 訳 / 翻訳協力:阿部直子
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2011/01/27
原書言語英語

訳書名ザッケローニの哲学 (イタリア語翻訳)
翻訳者久保耕司 訳
訳書出版社株式会社PHP研究所
訳書刊行日2011/01/26
原書言語イタリア語

訳書名ラッセル先生が「幸せになる哲学」を教えてくれた(第409回オーディション課題)
翻訳者宮原育子 訳
訳書出版社株式会社PHP研究所
訳書刊行日2010/12/10
原書言語英語
オーディション課題No.409
オーディション出題日2009/11/12

訳書名世界で生きる力 自分を本当にグローバル化する4つのステップ
翻訳者松本裕 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2010/11/30
原書言語英語

訳書名ハーフ・ザ・スカイ 彼女たちが世界の希望に変わるまで
翻訳者北村陽子 訳 / 解説 藤原志帆子(ポラリスプロジェクト)
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2010/10/20
原書言語英語