翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,196冊を超えました(2026年05月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | オバマ ホワイトハウスへの道 |
|---|---|
| 翻訳者 | 阿部直子、鮎川晶、北村陽子、小坂恵理、友田葉子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2009/01/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 「ローリング・ストーン」インタビュー選集 世界を変えた40人の言葉 |
|---|---|
| 翻訳者 | 大田黒奉之、富原まさ江、友田葉子 訳 |
| 訳書出版社 | TOブックス(株式会社ティー・オーエンタテインメント) |
| 訳書刊行日 | 2008/12/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | あなたには夢がある 小さなアトリエから始まったスラム街の奇跡 |
|---|---|
| 翻訳者 | 駒崎弘樹 訳/翻訳協力 坂東智子 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/12/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | もう二度と死体の指なんかしゃぶりたくない!---ある鑑識の回想--- |
|---|---|
| 翻訳者 | 山田仁子 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/10/13 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | マヤン・ファクター【新版】 |
|---|---|
| 翻訳者 | 監修 柳瀬宏秀/ 訳 柳瀬宏秀 福井久美子 |
| 訳書出版社 | 株式会社三五館 |
| 訳書刊行日 | 2008/10/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 誰が世界を変えるのか ソーシャルイノベーションはここから始まる |
|---|---|
| 翻訳者 | 東出顕子 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/08/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | WAFFEN‐SS DIVISIONS 1939-45武装親衛隊 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木晃、月島ふみ 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
| 訳書刊行日 | 2008/08/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 神のシークレット |
|---|---|
| 翻訳者 | 阿部直子 訳 |
| 訳書出版社 | 地引網出版 |
| 訳書刊行日 | 2008/08/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | イスラームへの誤解を超えて 世界の平和と融和のために(第337回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 米谷敬一 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社日本教文社 |
| 訳書刊行日 | 2008/07/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 337 |
| オーディション出題日 | 2007/11/29 |
| 訳書名 | PANZERGRENADIER DIVISIONS 1939-45 装甲擲弾兵師団 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木 晃/月島 ふみ 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
| 訳書刊行日 | 2008/06/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アルツハイマーと父 |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社オープンナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2008/05/02 |
| 原書言語 | フランス語 |
| 訳書名 | 第三帝国の中枢にて 総統付き陸軍副官の日記 |
|---|---|
| 翻訳者 | 八木正三 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/14 |
| 原書言語 | ドイツ語 |
| 訳書名 | 宇宙の叡智と意識エネルギーを手に入れる 超次元の成功法則 |
|---|---|
| 翻訳者 | 江本勝 監修/田中敦子・福井久美子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ビジネス社 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/14 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | FIGHTING TECHNIQUES OF A US MARINE アメリカ海兵隊の戦闘技術 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木晃/中村安子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/04 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 無実(上) |
|---|---|
| 翻訳者 | 監訳 白石朗 / 翻訳協力 河野騎一郎、岩井木綿子 |
| 訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/03/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 無実(下) |
|---|---|
| 翻訳者 | 監訳 白石朗 / 翻訳協力 河野騎一郎、岩井木綿子 |
| 訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/03/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 写真で知る世界の少数民族・先住民族 マオリ(第328回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 齋藤慎子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
| 訳書刊行日 | 2008/03/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 328 |
| オーディション出題日 | 2007/07/18 |
| 訳書名 | 写真で知る世界の少数民族・先住民族 モンゴル(第328回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
| 訳書刊行日 | 2008/03/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 328 |
| オーディション出題日 | 2007/07/18 |
| 訳書名 | 世界の心理学50の名著 エッセンスを学ぶ(第300回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 米谷敬一 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2008/02/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 300 |
| オーディション出題日 | 2006/11/17 |
| 訳書名 | 天使に会いました(第321回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | ラッセル秀子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
| 訳書刊行日 | 2008/02/14 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 321 |
| オーディション出題日 | 2007/05/11 |