翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,196冊を超えました(2026年05月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | 孤独の教え |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂東智子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社興陽館 |
| 訳書刊行日 | 2022/08/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | PUBLIC DIGITAL(パブリック・デジタル) 巨大な官僚制組織をシンプルで機敏なデジタル組織に変えるには |
|---|---|
| 翻訳者 | 岩嵜博論 監訳 / 川﨑千歳 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2022/08/08 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ジグザグに考えよう 創造性を高める8つのステップ |
|---|---|
| 翻訳者 | 川村まゆみ 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ヤマハミュージックエンタテインメントホールディングス |
| 訳書刊行日 | 2022/07/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 巨大帝国アメリカの崩壊 食い尽くされる覇権国家の経済安全保障 |
|---|---|
| 翻訳者 | 小谷力 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社経営科学出版 |
| 訳書刊行日 | 2022/06/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 「静かな人」の戦略書――騒がしすぎるこの世界で内向型が静かな力を発揮する法 |
|---|---|
| 翻訳者 | 神崎朗子 訳 / 3~7頁、38~42頁の中国語翻訳 岩城光名子 |
| 訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
| 訳書刊行日 | 2022/06/28 |
| 原書言語 | 中国語 |
| 訳書名 | 毎日、もっとよくなっていく! ポジティブな私になる365日(第659回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 石川園枝 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2022/06/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 659 |
| オーディション出題日 | 2022/02/07 |
| 訳書名 | あなたの知らない世界の希少言語 世界6大陸、100言語を全力調査! |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 / 日本語版監修 山越康裕、塩原朝子 |
| 訳書出版社 | 株式会社日経ナショナル ジオグラフィック |
| 訳書刊行日 | 2022/06/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | Stanford SOCIAL INNOVATION Review Japan スタンフォード・ソーシャルイノベーション・レビュー 日本版 VOL.02 社会を元気にする循環 |
|---|---|
| 翻訳者 | 遠藤康子、桑田由起子、五明志保子、斎藤栄一郎、東方雅美、友納仁子、布施亜希子、森本伶 訳 |
| 訳書出版社 | 発行 SSIR Japan / 発売 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2022/06/17 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 情報革命400年 顕微鏡からグーグルまで 上・下 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鷲田祐一 監修 / 吉森葉 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ニュートンプレス |
| 訳書刊行日 | 2022/06/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 食の哲学(第655回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 永瀬聡子 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2022/06/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 655 |
| オーディション出題日 | 2021/10/15 |
| 訳書名 | 越境と冒険の人類史 宇宙を目指すことを宿命づけられた人類の物語(第626回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 松本裕 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社草思社 |
| 訳書刊行日 | 2022/04/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 626 |
| オーディション出題日 | 2020/03/26 |
| 訳書名 | 新訳 引き寄せの法則 エイブラハムとの対話 |
|---|---|
| 翻訳者 | 本田健 訳 / 翻訳協力 川口富美子、葉山亜由美、渡邉ユカリ |
| 訳書出版社 | SBクリエイティブ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2022/04/27 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | センスハック 生産性をあげる究極の多感覚メソッド(第647回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂口佳世子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社草思社 |
| 訳書刊行日 | 2022/04/07 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 647 |
| オーディション出題日 | 2021/03/18 |
| 訳書名 | 21世紀の教育 子どもの社会的能力とEQを伸ばす3つの焦点 |
|---|---|
| 翻訳者 | 井上英之 監訳 / 翻訳協力 東出顕子 |
| 訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
| 訳書刊行日 | 2022/03/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アルク選書シリーズ 外国語学習者エンゲージメント――主体的学びを引き出す英語授業 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木章能、和田玲 訳 / 編集協力 岡田雅子 |
| 訳書出版社 | 株式会社アルク |
| 訳書刊行日 | 2022/03/09 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 話すことを選んだ女性たち 60人の社会・性・家・自立・暴力 |
|---|---|
| 翻訳者 | 清水玲奈 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社日経ナショナル ジオグラフィック社 |
| 訳書刊行日 | 2022/03/07 |
| 原書言語 | フランス語 |
| 訳書名 | 世界を変えた150の哲学の本 |
|---|---|
| 翻訳者 | 夏井幸子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社創元社 |
| 訳書刊行日 | 2022/02/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 人間の意味 なにが、あなたの「現実」をつくるのか |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂東智子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社興陽館 |
| 訳書刊行日 | 2022/02/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 暗殺から読む世界史(第639回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 定木大介 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社東京堂出版 |
| 訳書刊行日 | 2022/02/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 639 |
| オーディション出題日 | 2020/11/12 |
| 訳書名 | CFR――影の米国政府 |
|---|---|
| 翻訳者 | 大橋美帆 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社経営科学出版 |
| 訳書刊行日 | 2022/01/31 |
| 原書言語 | 英語 |